Subject: технический паспорт на жилой дом индивидуального жилищного фонда real.est. Добрый день коллеги,Прошу Вас помочь перевести: технический паспорт на жилой дом индивидуального жилищного фонда на анг яз. Моя версия: Technical passport for residential housing from individual housing funds, верно ли? что то сомневаюсь или есть какое-то устойчивое выражение? и второе выражение: План расположения построек на земельном участке тоже на анг надо. моя версия: Location plan of premises on the land plot или с конца ли нужно переводить, моя версия верна ли? или устойчивая фраза есть ли? Благодарю заранее. |
или Layout of the landplot buildings? не знаю точно |
|
link 5.12.2017 8:48 |
из форума мультитран: Technical data sheet of residential building building technical certificate |
technical certificate for a residential house icluded registered in private housing stock |
Sorry: technical certificate for a residential house registered in private housing stock |
Спасибо большое. |
You need to be logged in to post in the forum |