DictionaryForumContacts

 backtoschool

link 1.12.2017 8:20 
Subject: Authorized by to conduct gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Authorized to conduct
>Выражение встречается в следующем контексте:

Service Area” means the QuickPay Card and/or other payments business provided by XXX, authorized by XXX for the Member to conduct, which is reflected in the Letter of Authorization.

"Одобренная зона обслуживания” означает Карту Quick Pay и/или иные платежные инструменты,предоставляемые XXC, осуществлять деятельность с котороми authorized by XCX for the Member to conduct, что отражено в Доверенности.
Заранее спасибо

 Shumov

link 1.12.2017 8:46 
authorized by XXX for the Member to conduct = [and] approved by XXX for the Member's use = (предварительно) согласованные

 

You need to be logged in to post in the forum