Subject: who have a need to know the Confidential Information for the business purposes of this Agreement law Из раздела "Конфиденциальность" договора:Each Party shall during the Term of this Agreement and thereafter: use its reasonable efforts to limit access to the other's Confidential Information to those employees who have a need to know the Confidential Information for the business purposes of this Agreement... 1) who have a need to know - "знать" как-то нехорошо...которые хотят использовать Конфид. инф-цию...? 2) for the business purposes of this Agreement - для коммерческих целей, предусмотренных настоящим Договором (это договор поставки) Спасибо. |
вот из этих букв можно сложить слово "счастье": ограничить доступ круг лиц необходимое для реализации положений настоящего Д (имхо) |
необходимЫЙ? |
это уж как-нибудь сами согласуйте лайфхак: целесообразность |
You need to be logged in to post in the forum |