DictionaryForumContacts

 rostic

link 24.11.2017 9:34 
Subject: Godspell gen.
Добрый день!

Я перевожу небольшую презентацию про мюзикл "Godspell". который ставят дети в школе. Это староанглийский вариант фразы "Good story" и в современном языке используется слово "Gospel". Вопрос в том, стоит ли переводить название как Евангелие (Благая весть, благовестие) или оставить на английском. А может быть есть какое-то подобное слово на русском языке?

Спасибо за помощь.

 leka11

link 24.11.2017 11:55 
все зависит от содержания мюзикла

 leka11

link 24.11.2017 12:00 
если судить по ссылкам в сети, название это не переводится
http://blog.musicals.ru/musical/godspell/

 leka11

link 24.11.2017 12:02 

 crockodile

link 24.11.2017 17:09 
можно и обыграть, "[Госпел]-вечная история", "[Госпел]-мудрая/древняя книга" какая-нибудь, и т.п., тчоб и детям понятно и взрослых не стошнило.

 интровверт

link 24.11.2017 19:48 
благая весть (например)

 

You need to be logged in to post in the forum