DictionaryForumContacts

 Alex16

link 6.11.2017 21:46 
Subject: which also has the words "agent" and "foreign government" its title -- as FARA polit.
Hearing of the Senate Judiciary Committee:

As the XXX's report lays out, I think there may be an element of a terminology misunderstanding in some parts of the bureau and the Justice Department, which we are trying to rectify, which is that I think many agents and prosecutors refer to a different provision of the criminal code -- namely, section 951 of title 18, which also has the words "agent" and "foreign government" its title -- as FARA, instead of referring to the act that we're discussing today.

FARA = Foreign Agents Registration Act

Непонятно грамматически - как будто что-то отсутствует...

...ссылаются на другой раздел уголовного кодекса - а именно, раздел 951 главы 18, в котором также присутствуют слова "...." и "..."

как будто "its title" - это лишнее...Если нет, то непонятно, к чему относится.

концовка понятна - а не на обсуждаемый нами сегодня закон.

Непонятно другое - обсуждают они как раз FARA:

Today, the committee will examine the Justice Department's enforcement of the Foreign Agents Registration Act.

Спасибо за помощь.

 Shumov

link 7.11.2017 3:25 
если речь о совещании 26 июля с.г., то там "in its title"

т.е. путают два уложения с созвучными названиями.

 Yippie

link 7.11.2017 3:31 
Alex, есть запись этого заседания.
http://www.c-span.org/video/?431604-1/justice-department-officials-testify-foreign-agent-registration-requirements&start=1340
Посмотрите по имени выступавшего текст и посмотрите - не пропущено ли у вас что-то. Мало ли, пропало при перепечатке

 Yippie

link 7.11.2017 3:34 
Совещание? Скорее - заседание
Совершенно точно, что не завещание или созидание

 Shumov

link 7.11.2017 3:36 
да хоть шабаш!)

 Yippie

link 7.11.2017 3:52 
Не помню, у кого это: "просозидавшиеся" (совк.)

 Shumov

link 7.11.2017 4:32 
вы
фейками
загромоздившие каждый поисковик
думаете - вот оно?
да щас...
всех троллей взнуздав,
оседлав,
опопоня,
ошпоря
ошаря,
скажем - ошиблись вы, господа,
нас
не возьмете на шару.
мы - класс!

 Shumov

link 7.11.2017 4:46 
+
я с руским языком
дружу арабской дружбой:
он ластится ко мне - я мучаю его
и басурманской выдробью наречий
учу его лгать меньше
и смешнее

 Yippie

link 7.11.2017 5:06 
Ударим по шару,
и в лузе -
все лузеры,
те, кто на шару
тусуется в баре
те, кто, в натуре -
всего лишь
юзеры
и только
и могут -
канареек
кошмарить.
но канарейки -
это не фейки.
они не сидят
в социальных сетях
они облетают
лузеров сети,
в этих фейковых
новостях

 Yippie

link 7.11.2017 5:25 
Как в давние годы
Петька с Чапаем
шашки наголо -
и на врага,
Так и я сейчас -
фейки читаю
издателя наглого,
держась
за наган

 Shumov

link 7.11.2017 5:28 
и канарейки - какают! ))

смотрел сегодня спектакль. очумительно! они придумали как делать бесшумные ветродувы!! реально на цене был ураган такой, что кулисы сносило. а потом эти ветродувы выехали на сцену и стали дуть - в зал! совершенно бесшумно!! (похожи на гигантские колеса для белок-хомячков)
наю как это сделано - не знаю. но эффект потрясающий: в двухтысячную аудиторию прет нехилый ткой пассат!

 Shumov

link 7.11.2017 5:32 
...ну, понаопечатал так, что даже и испралвять нехта. простит...

 Yippie

link 7.11.2017 13:02 
В Казани есть что-то типа театра с названием "Театр-Вентилятор"..
Как спектакль-то называтся? Хотя - нет, дайте угадаю... Оперетта Дунаевского "Вольный ветер"?
http://www.youtube.com/watch?v=szSpCmh6LHM

 Shumov

link 7.11.2017 13:17 
не угадали)
Choreographer Arthur Pita’s typically unnerving first work for the Royal Ballet main stage is a supernatural ballet-western, based on a 1920s novel (which became a film starring Lillian Gish) about a woman who succumbs to 'prairie madness' in the harsh terrain of Texas, and at the hands of even harsher men.

The raging gale generated by Jeremy Herbert’s huge, eerily quiet contraptions is practically a character in itself; it shapes the whole aesthetic of the dance, making all the costumes and props ripple and fly, impeding, then freeing the dancers’ movements. Natalia Osipova’s broodingly intense Lettie reluctantly marries Thiago Soares’s cow-puncher for protection – their fabulously awkward marriage scene, with her long veil soaring behind her, rather cleverly recalls the 'You Were Meant For Me' sequence in 'Singin’ in the Rain'.
http://www.timeout.com/london/dance/royal-ballet-the-illustrated-farewell-the-wind-untouchable-review

 Yippie

link 7.11.2017 14:20 
Есть европейские театры-балеты-певцы-музыканты, котоые, кажется, назло не выезжают из своего давно устаревшего Света. Вот эти ребята к сожалению, из списка невыездных..

 Shumov

link 7.11.2017 14:42 
балет возить дорого, хлопотно и почти всегда - убыточно
едва окупаются только турне в японии и прочие кореи, гда наличествуют (а) общенациональное помешательство на почве европейского танца, позволяющее раз за разом заполнять большие аудитории и (б) соответствующий уровень ВВП, позволяющий публике покупать билеты по рентабельной (для продюсеров) цене.

так что лучше - вы к нам)

 Yippie

link 7.11.2017 15:26 
Эйфман постоянно тусуется то в Китае, то а Америке. Им не хлопотно..
Туминас с "Онегиным" всего из-за 4-х перформансов в Канаде-Америке прилетал с полсотней+ (!) человек! Залы были битком набиты. И это без Бостона, Фили, Чикаго. Riverdance ваш тоже не скупился на самолеты. А этим - западло?

 Shumov

link 7.11.2017 15:37 
У нынешнего руководства такая политика - "держать бренд": если постановку нельзя (т.е. слишком дорого) вывезти as is, без практически неизбежного на гастролях "срезания углов", то ее и вовсе не надо вывозить. В крайнем случае продадут франшизу труппам "на местах". Призрак Пины Бауш бродит в репертуарной части: "или я, или никто".

 Yippie

link 7.11.2017 16:17 
Ну, так и обойдемся
У самих добра такого - завались

 

You need to be logged in to post in the forum