Subject: проверка перевода по строительной тематике construct. Коллеги,добрый день! Просьба посмотреть на перевод. Нормально или кошмар кошмарский?Самой не нравится - честно признаюсь. Квадратное всё какое-то. Описание запроса от Подрядчика: Description of Contractor’s query: Design analysis results of title 800 at axes 1-150 proved that taking into consideration exceeding deviations, performed during installation works of reinforcement steel constructions, there is no need in further reinforcement of rack elements. Заранее спасибо за советы,критику и вообще. |
фактическое планово-высотное положение - это никак не planned high-altitude position. имеется в виду положение в плане (как бы вид сверху) и по высоте (вид сбоку), то есть actual plane and elevation position |
вооот,так и знала,что накосячу.. |
*plan, а не plane, конечно |
Toropat,поняла,что про план речь.. |
stroyka7, это я свою опечатку исправлял. Кстати, "ж/би м/к" - это, наверно, железобетонные и металлические конструкции (если пробел пропущен перед "и"). Reinforced concrete and steel structures. |
Please approve use of the steel columns of racks entitled 800 within grids 1-150 at their actual _horizontal and vertical elevations_. After verification of racks 800 within grids 1-150, no reinforcement of rack members is required as off-standard deviations took place when R/C and steel structures were being mounted. It is required to recover the deviation in the details which exceed permissible values of SP 70 if the recommedations listed in SQ 6008 are observed. |
Cactu$, просветите, пожалуйста, как понимать racks entitled 800? |
Ув. Syrira, en-titled - это то же, что titled 800. |
OMG,MG,MG |
спасибо! |
гы... наши заказы на М-тране проверяют :)))) |
Даже немного странно получается. :-) Монги, имею такую широкую базу и не найти узкого специалиста? :-) |
титул - это не title, а job. Job 800. Job 800 piperack steel columns |
слово "титул" означает титульный список (работ, объектов подлежащих реконструкции, etc.), а здесь мы имеем отдельную позицию из этого списка. |
да,но в разговорной речи так и звучит "отчет по титулам"...титул 800.. |
Титул - это позиция титульного списка. Титульный список Job List, титул Job. Иностранцы прекрасно это понимают. |
"в разговорной речи звучит" (и в письменный текст нередко переходит) инженерный жаргон, у русских инженеров он один, а у иностранных другой, поэтому переводчику лучше придерживаться официальных терминов, если он пока не крутой суперпрофи, виртуозно владеющий обоими. |
title, как и было указано выше |
Титульный список - это перечень объёктов (участков работ), подлежащих выполнению (строительству, модернизации и т.д.) в рамках какого-либо проекта. Поэтому он и называется Job List. |
You need to be logged in to post in the forum |