DictionaryForumContacts

 Alex16

link 24.10.2017 9:12 
Subject: не запрещают передавать на рассмотрение...споры law
Ни Закон о МКА, ни Конвенция ООН о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений не запрещают передавать на рассмотрение международного коммерческого арбитража споры между резидентами одного иностранного государства. Возможность передачи таких споров в МКА также признается международной арбитражной практикой

Меня интересует грамматика:

вроде бы, надо "to prohibit somebody from doing something" или "to prohibit something"?

Или все же возможен инфинитив:

... "does not prohibit to refer disputes between residents of one foreign state to an international commercial arbitration"...

(does not prohibit referral of disputes between...to)?

Заранее благодарен.

 Cactu$

link 24.10.2017 10:35 
General
attack on contract’s overall legality _does not bar referral to arbitration_: “Thus, a party’s
challenge to another provision of the contact, or to the contract as a whole, does not prevent a
court from enforcing a specific agreement to arbitrate. ‘[A]s a matter of substantive federal
arbitration law, an arbitration provision is severable from the remainder of the contract.’” Id. at
2778.

 toast2

link 24.10.2017 21:23 
aлекс, попробуйте лучше обойтись оборотом
there is no prohibition in either ... or... on international courts of arbitration hearing and determining disputes involving...

так ровнее и естественнее читаться будет

just a thought...

 

You need to be logged in to post in the forum