DictionaryForumContacts

 gogolesque

link 25.10.2005 10:29 
Subject: help with translation (eng-russ)
HELP !!!!!!!! i need eng to russ and my russian is turning out awfuly!

Несколько организации committed to the achievement of vital goals развивались вокруг Бейтара at crucial moments. Цель Бейтара никогда не было развитие элита, а absorption и образование большого количества молодёжи.

A number of organizations committed to the achievement of vital goals developed in and around Betar at crucial moments. Betar has never viewed its goal as the development of a narrow elite, however, - but rather works toward to absorption and education of large numbers of young people.

 felog

link 25.10.2005 10:46 
В ответственные моменты вокруг Бейтара сплачивался ряд организаций, ставящих перед собой высокие цели. Бейтар никогда не ставил перед собой цель образования элитного общества, а наооборот проповедовал вовлечение и духовного наставления большого количества молодых людей (имхо).

 Enote

link 25.10.2005 10:52 
ИМХО
В критические моменты внутри Бейтара и рядом с ним сформировался ряд организаций, нацеленных на достижение жизненно важных целей. Сам Бейтар никогда не считал своей целью развитие узкого элитного круга, вместо этого он стремился вовлечь в движение и воспитать самые широкие группы молодежи

 Brains

link 25.10.2005 10:58 
В решающие моменты участники и сторонники движения создали несколько организаций, смысл деятельности которых состоял в достижении основных целей «Бе(й)тар». Формирование элиты при этом никогда в число таких целей не входило, напротив, стояла задача привлечь и взрастить в своих рядах как можно большее число молодых людей.

 alk moderator

link 25.10.2005 10:59 
just in case - absorption (абсорбция) в Израиле такое специфическое слово, у них даже министерство такое есть http://www.moia.gov.il/russian/index_ru.asp
То есть это в целом процесс вовлечения именно репатриантов (алиИ).

 felog

link 25.10.2005 11:05 
Мне кажется Enote предложил самый лучший вариант
My compliments

 Enote

link 25.10.2005 11:21 
thanks, но критические моменты у меня коряво вышло, ответственные/решающие лучше

 

You need to be logged in to post in the forum