DictionaryForumContacts

 Энигма

link 26.09.2017 10:40 
Subject: Prospectively or retroactively нипанятна law
Any term of this Agreement may be amended and the observance of any term hereof may be waived (either prospectively or retroactively and either generally or in a particular instance) only with the written consent of the parties hereto.
Некогда думать, жуткий цейтнот, помогите понять сабж, пожалуйста!

 Энигма

link 26.09.2017 10:42 
как с расчетом на будущее, так и задним числом? и с waive у меня всегда проблема.

 leka11

link 26.09.2017 10:48 
в отношении прошедших (ретроактивно)и будущих периодов, имхо

 Amor 71

link 26.09.2017 11:18 
waived - опущен, проигнорирован

 Энигма

link 26.09.2017 12:21 
спасибо!!

 Alex16

link 26.09.2017 21:03 
...и может быть заявлен отказ от права требовать исполнения (выполнения) какого-либо условия настоящего Договора...

Формулировки могут быть разными, но, по-моему, именно это означает "waiver". По крайней мере, не "отказ от исполнения (условия)", как некоторые пишут..

 toast2

link 26.09.2017 21:11 
alex16 + 1
именно "отказ от права требовать выполнения условия "

и, конечно, не "опускать \ проигнорировать"

prospectively or retroactively означает "в предварительном порядке"\"на будущее" или "посредством ратификации"

термин "ратификация" употребляется в праве для обозначения таких ситуаций, когда для некоего деяния в принципе требуется предварительное разрешение\согласование\уведомление и т.п.

но если оно получено не было, то субъект согласования (т.е. то лицо, которое должно было это предварительное разрешение дать) может дать это разрешение ex post facto

(или, как по-русски когда-то говорили "постфактум" - а по-английски также "after the fact")

 

You need to be logged in to post in the forum