Subject: LIQUID RECOVERY UNIT gen. Привет! помогите перевести с анг. на русский? LIQUID RECOVERY UNIT
|
|
link 20.09.2017 13:41 |
блок восстановления жидкости |
Спасибо! |
контекста нет это может быть и такое оборудование на "восстановление " мало похоже |
судя по Вашему вопросу в др. посте эта ссылка как раз по Вашей теме и вряд ли речь про "восстановление жидкости", скорее про ликвидацию разливов вязких жидкостей "...spillage recovery operations and is certified for use in hazardous areas" |
встречалось такое сочетание слов в значении "блок сбора жидкости" (там речь была про отделение твердой фракции от жидкой; здешний контекст... туманен, но вдруг) |
ну тогда и подразделение по борьбе с разливами нефтепродуктов... до кучи |
|
link 21.09.2017 7:39 |
отбора жидкости |
You need to be logged in to post in the forum |