|
link 13.09.2017 9:50 |
Subject: Подача (о поведении человека) gen. Есть такое понятие - подачаИнтересует перевод в 2-х смыслах: Я знаю, что надо бы предложить свои варианты, Спасибо! |
your interpretation is dull you present yourself in a wrong way |
Для первого варианта - в англоязычной литературе неоднократно встречалось message. Для второго - Shumov +1, present, represent |
ИМХО message - это про смысл, а про форму лучше interpretation. |
your image conveys the wrong message |
о выступлении можно attitude |
|
link 13.09.2017 11:06 |
Shumov - б - you present yourself in a wrong way thank you, it suits! :-) а - подача (речь о выступлении артиста) Давайте предметно. |
он есть и озвучен выше "манера исполнения" может быть также performing style |
|
link 13.09.2017 11:19 |
Все таки interpretation?... Ну, возможно) |
ЗЫ чем пространно объяснять нам ваше собственное понимание терминов, вы бы лучше контекст привели. :) |
"ви будете смеяться", но первая подача это буквально delivery |
рэп стоит немного особнячком от остального, т.к., насколько я знаю, он исполняется исключительно его авторами, и тут уже "скучная подача" может оказаться внезапно "авторским стилем", в таком случае delivery может быть уместнее. |
вторая, как вариант, style, но нужен непосредственный контекст |
|
link 13.09.2017 11:28 |
Shumov, ну какой контекст))) Сидят 2 рэпера, один другому говорит - - Чувак, текст - зачет, а вот подача - г#вно. Подходит сюда красивое слово interpretation, как Вы думаете? ;-) >чем пространно объяснять нам ваше собственное понимание терминов |
the way he (she) sells himself (herself) |
|
link 13.09.2017 11:35 |
SirReal, your delivery (of this song) is a total shit/crap? your delivery (of this song) is full of shit/crap? Так? |
Cool text bro, shite delivery. |
|
link 13.09.2017 11:58 |
Shumov, Great! Thank you)! А как сказать - Это то, что надо! (это я Вам хочу сказать, но не знаю как это будет на английском :-D) |
13.09.2017 14:50 link по аналогии с nice legs, shame about the face! :-) |
Your style lacks depth man You either rock it or you don't |
"это я Вам хочу сказать, но не знаю как это будет на английском" ничего, я кое-как понимаю на русском :-D |
|
link 13.09.2017 12:15 |
Shumov))))) А я - кое-как на английском! Но хочу понимать лучше) Потому спрашиваю :-D Так как? P.S. - Да и контекст есть ;-) |
a poor stage presence |
|
link 13.09.2017 14:18 |
в гугле втречаются rap flow (how you go with the beat) и rap delivery (how you pronounce words) что из этого вы подразумеваете под подачей? |
|
link 13.09.2017 16:28 |
гарпия, the second option - rap delivery really suits. Thank you! |
|
link 13.09.2017 16:30 |
|
link 13.09.2017 19:31 |
Hi, Translucid Mushroom Thanks, it's a useful link, really)! |
You need to be logged in to post in the forum |