|
link 12.09.2017 20:15 |
Subject: В сознание русского общества прочно вошли и закрепились (утвердились) эти идеи. gen. Интересует в первую очередь перевод глаголов.
|
came to stay навскидку. ЗЫ. "утвердился я в этой квартире" отчего-то вспомнилось:) |
заметка на полях: вошли куда? - в сознаниЕ закрепились (утвердились) где - в сознаниИ так что фразочку хорошо бы переписать: Эти идеи прочно вошли в сознание русского общества и закрепились (утвердились) там (извините, рефлекс сработал) |
Неплохо было бы узнать, в какой форме Вы будете строить перевод этой фразы: с синтаксической инверсией ("these ideas have penetrated/rooted in...") или с трансформацией ("the social mind has absorbed..."). Потому что глаголы тогда будут разные. |
|
link 12.09.2017 20:31 |
ideas became (heavily/deeply) ingrained, например |
introduced and instilled |
|
link 13.09.2017 14:15 |
Спасибо всем, кто пытался дать дельные предложения. |
|
link 13.09.2017 14:21 |
"...но были и другие! и в этот день нельзя не сказать и о них. ... ..." |
нельзя прочно войти, но можно прочно закрепиться. |
Как вариант: these ideas have rooted in the Russian (social) mind (это если с инверсией) |
"Спасибо всем, кто пытался дать дельные предложения." а тем, кто их-таки дал, что? |
"have rooted in"? did you mean have taken root? |
+ embedded into the national psyche |
firmly entered into...deeply entrenched/strongly identified with.../the minds... |
You need to be logged in to post in the forum |