DictionaryForumContacts

 YelenaPestereva

link 6.09.2017 8:58 
Subject: This device does not provide a secure decoder gen.
provide здесь что означает? Збд!

 trtrtr

link 6.09.2017 9:04 
Дословно "предоставляет". Ну не имеет (встроенного), видимо.

 Aiduza

link 6.09.2017 9:05 
збд = забодаете?

 Aiduza

link 6.09.2017 9:06 
provide в подобном контексте можно уверенно переводить как "предусматривать".
т. е. "Данное устройство не предусматривает..."

 trtrtr

link 6.09.2017 9:07 
Это 3 бд - трижды благодарит.

 Анна Ф

link 6.09.2017 9:14 
заранее благодарна

 Анна Ф

link 6.09.2017 9:15 
иногда можно перевести как "не имеется", "не прилагается"

 trtrtr

link 6.09.2017 9:32 
Наверное, если decoder переделать в процесс (если это не критично), можно сказать не "обеспечивает...".

 Aiduza

link 6.09.2017 10:16 
"иногда можно перевести как "не имеется", "не прилагается""

примеры приведите, пожалуйста, Анна.

или это вы о данном предложении? "Данное устройство не имеется / не прилагается защищенный дешифратор"? я вас правильно понял?

 Aiduza

link 6.09.2017 10:19 
Елена, чтобы было ясно, "кто на ком сидел", можно изменить перевод вот так:

"Данным устройством не предусматривается защищенный дешифратор."

(это лишь один из вариантов, другие участники могут предложить свои)

 Анна Ф

link 6.09.2017 10:29 
аскер,
в данном устройстве (здесь) не имеется
для данного устройства не предусматривается

 Aiduza

link 6.09.2017 10:39 
"Для данного устройства не предусматривается" - неверно.

Если упрощенно:
"The project does not provide pipelines" означает, "Проектом не предусматриваются трубопроводы", а не "Для проекта не предусматриваются трубопроводы". Разницу видите?

 Анна Ф

link 6.09.2017 11:23 
аскер сам сформулирует

 Cactu$

link 6.09.2017 11:40 
@Aiduza

 Amor 71

link 6.09.2017 11:56 
Здесь "не обеспечивает".
Т.е. не производители не включили что-то в комплект, а просто сам прибор не способен обеспечить.

 Erdferkel

link 6.09.2017 11:59 
в устройстве отсутствует - на нет и суда нет :-)

 trtrtr

link 6.09.2017 12:09 
Amor 71, было в 6.09.2017 12:32
не обеспечивает безопасную [декодировку...] и т.д.
(если подходит - я не знаю, о чем там речь).
А так - чем проще, тем лучше - с сохранением смысла и стиля, конечно.

 Amor 71

link 6.09.2017 12:49 
Если это не китайский английский, то должна же быть разница между "does not provide" и "is not provided with"

 YelenaPestereva

link 6.09.2017 14:06 
А почему вы все думаете, что декодер -- это часть устройства, а не какая-нибудь программа? И что, действительно лучше дешифратор, чем декодер?

 Cactu$

link 6.09.2017 14:11 
YelenaPestereva, вы действительно думаете, что целевая аудитория поймет, какой такой _дешифратор_ не предусматривает плейер? http://transcommu.yasesprox.com/Applications/View?id=3464&sourceTranslationId=9093&targetTranslationId=9110

 YelenaPestereva

link 6.09.2017 14:47 
Спасибо всем!

 Aiduza

link 6.09.2017 18:43 
Не за что!

 

You need to be logged in to post in the forum