Subject: text view step tech. Добрый день!Подскажите, как перевести указанную фразу в следующем контексте: A special text view step was added, in which the working voltage remains switched on even upon interruption of the light curtain Речь идет о некоем действии (text view step), в рамках которой рабочее напряжение остается включенным даже при прерывании световой завесы. Тема: испытания хирургических систем Всем спасибо! |
Вопрос о каком тексте идет речь. Не о тексте ли сообщений об авариях/сбоях, напр о том самом прерывании световой завесы? А то оно вообще все погаснет и непонятно что произошло |
По контексту неясно... Натолкнули на мысль, что речь о предупреждении типа "осторожно, рабочее напряжение" |
|
link 16.08.2017 15:26 |
о каких предупреждениях речь, зачем фантазировать, там же этого нет. У вас речь об испытаниях же? Ну добавили еще один шаг/этап/режим в программу испытаний, при котором рабочее напряжение на систему подается несмотря на отключение световой завесы. Этап/шаг (как вы переводите в других местах?) считывания текста |
You need to be logged in to post in the forum |