Subject: начав свою деятельность... Начав свою деятельность с поставок компьютеров, сейчас компания стала такой-то и сякой-то.Помогите пожалуйста сформулировать первую часть предложения. |
Having started as a computer supplier, the company developed into/turned into/grew into a... |
а если сохранить "с поставок компьютеров"? Меня предлог интересует: having started with (?) smth ? |
|
link 24.10.2005 13:18 |
Коко, сорри, ты та Коко, которю я знаю??????????? елтима??? |
starting up as a computure vendor firm our company has moved up to/graduated into sth |
Коко предлог with, но это будет не по английски |
Catsseeyou Нет, я не та Коко :) Я Шанель :))) Я эти компьютеры просто для примера привела. Давайте возьмем операции с ценными бумагами. Having started with securities transactions the company has developed into...? |
|
link 24.10.2005 13:41 |
2 Коко блин, а так похожа:) и направление перевода, а НИК!!! значит, совпадение...:) nevermind:) |
ну в этом контексте-то пойдет. Мы решили, что вам именно про компьютеры нужно |
Так низззяяяя! (плохо: securities transactions, времена - путаница). Один из вариантов (хотя мне нравится вариант от felog): The company grew/developed, etc... from operations on the securities market to (напр., the fully-fledged member of...) ... |
ой! с временами я и правда намудрила. во втором предложении напишу the company is now ля-ля-ля а вот чем плохи securities transactions? |
лучше after its humble beginnings as (computer hardware trader/supplier/// securities trader... whatever) the firm grew/expanded/flourished into... Having started - избегайте. буквализм и не совсем то значение |
You need to be logged in to post in the forum |