Subject: Mtg gen. Дорогие коллеги, вновь прошу помощи при переводе сокращений.Документ Control Valve Specification Vol Tank/Orient/Mtg Никак не соображу, что означает"Mtg". Спасибо. |
Mtl уже перевели? Отталкивайтесь от этого. |
Не факт (?). В любом случае, мне кажется, тогда бы она пояснила. Ничего не приходит в голову, кроме mounting и mantle. |
http://catalog.dunhamrubber.com/viewitems/smooth-bore-flouropolymer-lined-hose/l-hose-assemblies-chemfluor-fep-smooth-inner-tube- |
MTG - возможно, mounting. http://www.coursehero.com/file/p2g3123/Cv-Characteristic-300-Cv275-Equal-Percent-Ball-Pressure-Class-CL-150-300-Shaft/ |
adelaida, в следующий раз давайте расширенный контекст. надо было указать, например, что рядом с Tubing Size/Mtl написано 1/4" / 316 SS, и уже не пришлось бы гадать. |
Гугл у меня точно такой же, как у вас. |
Да, Mtl - точно material А далее идет еще вот что: Orientation/Mtg. Top То есть, кажется, и точно "mounting". Спасибо всем большое. |
эмммм... на здоровье! :) |
На здоровье! :-) |
|
link 14.12.2020 2:44 |
SS возможно Stainless steel |
Это сокращение, как я понимаю, не вызвало затруднений у автора ветки. |
You need to be logged in to post in the forum |