DictionaryForumContacts

 malina170380

link 20.07.2017 11:16 
Subject: as sick as pig gen.
Пожалуйста, помогите перевести. as sick as pigs. Выражение встречается в следующем контексте: Foreigners must be as sick as pigs. Заранее спасибо

 Linch

link 20.07.2017 11:18 
Привет Адриану Моулу.

 malina170380

link 20.07.2017 11:20 
Помогли бы лучше перевести.

 Shumov

link 20.07.2017 11:28 
это может означать разное.
расширьте контекст.

 Shumov

link 20.07.2017 11:32 
в контексте соседней ветки про помпезность это "иностранцам впору захлебнуться слюной (от зависти)"

 Анна Ф

link 20.07.2017 12:08 
Ну а иностранцы, должно быть, чокнутые (совсем обалдели/обнаглели (?)). (?)

must be = должно быть

Нужен контекст.

 натрикс

link 20.07.2017 12:48 
*а иностранцы, должно быть, чокнутые (совсем обалдели/обнаглели (?)). *
вот да вот, надобно еще добавить: понаехали тут, Британия не резиновая!!!
(прям какие-то размышления юноши, обдумывающего житье в связи с брекзитом)
(аскер, не надо так писать, это одна тетя просто погорячилась, а вторая шутит)

 Анна Ф

link 20.07.2017 12:57 
ну мы просто перевод же предложили
а так - да, миролюбивые мы с тобой, натка, далеки от политики
я тут нашла школьные бриджи ) влезть-то влезла, насмешила вышитая сбоку белыми нитками эмблемка make love not war )

 Oleg Sollogub

link 21.07.2017 7:55 
2 (slang) annoyed, disgusted
http://en.oxforddictionaries.com/definition/us/pig-sick

The slang term pig sick refers not to a real physical sickness or illness but to an acute state of mind — annoyed, saddened, displeased, discontented or indignant about something.
http://www.worldwidewords.org/qa/qa-pig5.htm

То есть иностранцы, должно быть, испытывают сильное недовольство - досаду, раздражение, возмущение и т.п.

Типа, иностранцев все это, наверное, уже достало.

Что именно им не нравится и как их это задевает - тут неясно, нужен контекст.

 johnstephenson

link 21.07.2017 19:31 
'to (feel or be) (as) sick as (a pig or a parrot)' = humorous set expression meaning 'to be (annoyed/disappointed) at what has happened', as in:
* 'I bought a winning lottery ticket -- but then lost the ticket, so couldn't claim my £10 million prize. So I felt sick as a pig!'

 johnstephenson

link 21.07.2017 19:35 
One person is 'as sick as a pig';
Several people are 'as sick as pigs'.

 johnstephenson

link 21.07.2017 19:41 
It can also mean 'physically sick', ie nauseous. Whether it's meant literally (nauseous) or figuratively (annoyed/disappointed) depends on the context.

 Shumov

link 21.07.2017 23:13 
in this particular context foreigners are supposed to be sick as pigs with jealousy at British mastery of pomp and circumstance.

 johnstephenson

link 21.07.2017 23:29 
Interesting. You can certainly be 'sick as a pig' with jealousy.

 Shumov

link 21.07.2017 23:52 
it's form a diary of a 13yo boy
the entry on Chazza and Di's wedding day.

Wednesday July 29th
ROYAL WEDDING DAY!!!!
How proud I am to be English!
Foreigners must be as sick as pigs!
We truly lead the world when it comes to pageantry! I must admit to
having tears in my eyes when I saw all the cockneys cheering heartily all
the rich, well-dressed, famous people going by in carriages and Rolls
Royces.

The Secret Diary of Adrian Mole aged 13 3/4
by Sue Townsend (1982)

 johnstephenson

link 22.07.2017 1:12 
Thanks for that. Being very uncultured I didn't even realise that Sue Townsend had died (in 2014), nor that she was ill for most of her life, inc having a heart attack in her 30s, going blind (from diabetes) in 2001 and dying (of a stroke) aged just 68. Incredible -- what a waste.

Also she was a republican, so presumably when she had Adrian Mole refer to foreigners being jealous of our Royal Family and our supposed mastery of pomp and circumstance, she (though not Adrian Mole) was writing very ironically?

 Shumov

link 22.07.2017 1:33 
I had no idea about her hardships either. Wouldn't call it a waste or a tragically early exit though, many took a much shorter stub at it :)

The book certainly has a large element of social satire in it: from the extracts that I did read (couldn't bring myself to go the whole hog) I conclude that in the eyes of the author the main protagonist is a wanker, for the lack of a better word.

 Fructo

link 21.08.2017 1:12 
нет такого идиоматического выражения в английском, скорее всего это библейская отсылка

 ramix

link 21.08.2017 8:06 
Каких только животных не подставляли во фразу as sick as ... :) Там и cat, и dog, и horse, и parrot (и мышонок, и лягушка, и неведома зверушка :).

Есть и pig - это зарегистрировал Longman Idioms Dictionary:

be sick as a pig
BrE
SPOKEN to be annoyed or disappointed because something pleasant that you would have liked has happened to someone else
● When Norman hears how much I got for the car, he'll be sick as a pig.

Даже почему-то mud сюда же идет:

He's as sick as mud about it. He moons broodingly to and fro, looking like Hamlet.

Самым хитрым оказался Partridge Dictionary of Slang. Он не стал утруждать себя перечислением животных, а написал:

sick as an ANIMAL
adjective
physically sick, but not necessarily vomiting. The earliest recorded is ‘dog’ (1705); followed by ‘horse’ (1765); ‘cat’ shows up in 1915, and ‘sonofabitch’ in 1953. ‘Sick as a parrot’ is a jocular variation from 1979. On 20th November 2000, Judith Keppel was the first contestant to win a million pounds on the television quiz Who Wants To Be A Millionaire; the first question she answered (for £100) was: ‘Complete this phrase. As sick as a – Puffin – Penguin – Parrot – Partridge’ UK, 1999

 Анна Ф

link 21.08.2017 8:40 
жаба? покоя не дает

 

You need to be logged in to post in the forum