DictionaryForumContacts

 Talisman

link 15.07.2017 18:56 
Subject: покорение вершин gen.
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести "покорение новых вершин" в фразе "достижения успехов и покорения новых вершин в бизнесе"?

 tumanov

link 15.07.2017 19:01 
юю reaching new hights?

 Ana_net

link 15.07.2017 23:44 
Conquering the summits

 Shumov

link 16.07.2017 1:10 
это, видимо, отрывок из поздравительной речи или из открытки, подписанной всем офисом с чмоками и проч.

покорение новых вершин в бизнесе = надой такого количества бабла (providing ever greater returns to your shareholders), какое никто уже даже и не мечтал надоить с этого конкретного дохлого ишака.

 студент23

link 17.07.2017 18:39 
почему hights не понял?
надо heights!
conquering new heights
или если ближе к бизнесу (игра слов) take your business to giddy или там dizzy new heights

 4uzhoj moderator

link 17.07.2017 19:15 
Shumov, и снова ишак)
О сын греха, о гнусная помесь шакала и ящерицы, куда ты завез меня, проклятый ишак! — воскликнул Ходжа Насреддин.

 

You need to be logged in to post in the forum