DictionaryForumContacts

 Dinara_82

link 3.07.2017 11:39 
Subject: We spare no cost when it comes to staying a step ahead, which also affords us the wherewithal to serve specialised OEM requirements gen.
We spare no cost when it comes to staying a step ahead, which also affords us the wherewithal to serve specialised OEM requirements
Как правильно перевести вторую половину предложения?

 Linch

link 3.07.2017 11:54 
Здесь принято сначала предоставить свой вариант перевода, каком бы он ни был.

 tumanov

link 4.07.2017 9:37 
как перевести?

можно в словарь заглянуть:

wherewithal
ˈwɛːwɪðɔːl/
noun
noun: wherewithal; plural noun: wherewithals

the money or other means needed for a particular purpose.
"they lacked the wherewithal to pay"
synonyms: money, ready money, cash, capital, finance(s), resources, funds, reserves; More

 crockodile

link 4.07.2017 16:16 
а откуда считать вторую половину?
например дословно:
позволяет нам позволить себе ресурсы для обслужить специализацию требований OEM

 O2cat

link 4.07.2017 22:27 
Я это понял так: "Мы не жалеем средств на опережающее развитие, что, к тому же, дает нам возможность удовлетворять требованиям ОЕМ".

 Shumov

link 5.07.2017 0:32 
а я понял как не "к тому же", а как "что, в свою очередь"...

т.е. будучи на полкорпуса впереди (конкурентов?), мы располагаем бОльшими ресурсами для соответствия/удовлетворения требованиям...

 Shumov

link 5.07.2017 0:38 
т.е. не как побочный эффект, а как прямое следствие.

это вкусовщина, разумеется.

 O2cat

link 5.07.2017 6:30 
Одно из следствий, я б сказал. Прямых, разумеется )
Вполне подходит. Хотя, для своей_очереди есть явный in turn (опять же, не совсем этот. Да ну их! )
Что любопытно, хотел ведь в конце поста приписать насчет "как это выразить - дело вкуса", да поленился..

 

You need to be logged in to post in the forum