DictionaryForumContacts

 frls

link 25.06.2017 10:29 
Subject: Текст доверенности fin.
Пожалуйста, помогите перевести: "...as well as to perform all other necessary actions, aimed at conversion and/or transfer, and/or transfer, and/or receipt, and/or blocking/terminations of the blocking/encumbrance/termination of the encumbrance of securities, and/or blocking/termination of the blocking of transactions."

Доверитель уполномочивает представителей выполнять эти действия. Я не до конца поняла смысл этого предложения, так как не приходилось разбираться в подобных операциях. Хотелось бы перефразировать и написать складно, по-русски. А из-за непонимания получается только дословный и вероятно неверный перевод:

"...а также осуществлять любые другие действия, необходимые для преобразования и/или передачи, и/или получения, и/или блокировки/прекращения залога ценных бумаг, и/или блокировки/прекращения блокировки операций".

Заранее спасибо.

 Yippie

link 26.06.2017 3:47 
если "складно, по-русски", то "и/или" достаточно написать один раз
Иначе по-русски, но нескладно

осуществлять совершать действия

 Эссбукетов

link 26.06.2017 9:21 
конвертация и (или) передача, и (или) передача, и (или) получение, и (или) блокировка ценных бумаг/снятие блокировки с ценных бумаг/обременение ценных бумаг/снятие обременения с ценных бумаг, и (или) блокировка сделок/снятие блокировки со сделок

 

You need to be logged in to post in the forum