DictionaryForumContacts

 appreciation

link 12.06.2017 10:28 
Subject: в нашем сопровождении gen.
Здравствуйте! Перевожу справку, предложение: Мы, родители, даем согласие на временные отъезд наших дочек, ФИО, и ФИО в Германию ...(даты)..., в нашем сопровождении.

We, parents, agree to temporary departure of our under-age daughter, DOB 21.12.2006 and under-age daughter, to the Germany between January 1, 2017 to January 1, 2018, accompanied by us.
Меня смущает здесь accompanied by us. Может, лучше написать отдельным предложением. They will be accompanied by us.
Заранее спасибо!

 Karabas

link 12.06.2017 12:11 
А артикль-то с "Германией" зачем?

 Wolverin

link 12.06.2017 12:18 
для определенности.
в ту самую Германию

 Syrira

link 12.06.2017 12:36 
а что такое "временный отъезд" детей, которые едут с собственными родителями?

 Wolverin

link 12.06.2017 12:45 
ну, не на ПМЖ, а так...как получится, на месте решим -:))

 Syrira

link 12.06.2017 13:03 
т.е. родители сами у себя спрашивают разрешения и сами себе его дают?

 Shumov

link 12.06.2017 13:40 
там, наверное, шаблон или графа "указать сопровождающих". оставить незаполненной нельзя, прочерк - боже упаси! вот и приходится чушь писать.

я бы написал accompanied by their parents, и пусть у погранцов мозги по ленте Мебиуса ходят :)

 Erdferkel

link 12.06.2017 14:16 
я тоже долго репу чесала...
м.б. дочки едут на соревнования/выступления/конкурс, но т.к. они несовершеннолетние, то только в сопровождении родителей?

 Shumov

link 12.06.2017 14:24 
а то их, не дай бог, в знаем-мы-вашей-Германии (the Germany) на запчасти пустят!

 Erdferkel

link 12.06.2017 14:26 
на кусочки нарежут и по клиникам разошлют! и всё из-за артикля!

 Local

link 12.06.2017 15:16 
Насколько призодилось встречаться, более официальный вариант для "давать согласие на..." - to give our consent for

Вот ссылка, в ней правильные обороты:
http://c.ymcdn.com/sites/iwacademy.site-ym.com/resource/resmgr/parental_permission_and_auth.pdf

 

You need to be logged in to post in the forum