Subject: Помогите перевести, пожалуйста! law Помогите перевести, пожалуйста, особенно вторую часть со слов "one creates...":"Every time one allows an exuse into the system or requires another mental state as an element of criminality, one ceates another rule to be abused and another element for an already overtaxed prosecution to prove." Заранее всех благодарю! |
Исправил опечатки! "Every time one allows an excuse into the system or requires another mental state as an element of criminality, one creates another rule to be abused and another element for an already overtaxed prosecution to prove" |
|
link 5.06.2017 6:23 |
а что непонятно? особенно "еще одно правило, только чтоб его нарушали, и еще один признак, чтоб его пришлось доказывать и без того умученной системе обвинения/судебного преследования." |
|
link 5.06.2017 6:34 |
целиком что-то типа: "каждое новое смягчающее обстоятельство или психическое состояние в составе преступления - это еще один повод нарушать правила и еще один элемент доказывания для бедненькой, и без того задрюканной судебной системы" |
mental state (as an element of criminality) по-русски в праве называется "субъективная сторона деяния" это термин, и "пересказом" его переводить нецелесообразно |
abused здесь не нарушить, а злоупотребить |
You need to be logged in to post in the forum |