DictionaryForumContacts

 Yanick

link 31.05.2017 19:43 
Subject: Сделать аборт, обрюхатить (устар.) obs.
Помогите, пожалуйста, подобрать английское выражение для сабжа. Чтобы звучало в стиле 18-19 века и простонародно, но понятно для современного человека.

И чтобы два раза не вставать, хотелось бы найти выражение типа "мясник" для той же эпохи и в той же стилистике - для той, кто делает аборты в условиях "домика в лесу" и не особо заботясь о клиентках.

Контекст - свободное обсуждение данной темы в творческом разговоре с необходимостью "сыграть роль" девушки прошлого, которая рассказывает о таком неприятном опыте. Если у кого-то появится вдохновение придумать в заданной стилистике пару предложений, или же совершенно случайно окажется под рукой ссылка на текст с прямой речью похожей героини, моей благодарности не будет предела.

Спасибо

 4uzhoj moderator

link 31.05.2017 19:55 
Сделать аборт и обрюхатить - это принципиально разные вещи

 Erdferkel

link 31.05.2017 19:57 
так в сабже два выражения: сначала обрюхатить, а только потом можно сделать аборт :-)
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/751362
нашлось
back-street abortionist
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/engelmacherin

 Alexander Oshis moderator

link 31.05.2017 20:04 
Аборты в 18 веке? В лесу? Как вы себе это представляете?? — Тогда на Руси не было и не могло быть "простонародных" выражений на эту тему, потому что даже дворянки рожали зачатых вне брака детей.

 Erdferkel

link 31.05.2017 20:19 
АО, ну пусть не в лесу, но понятно же, что имеется в виду
странное у Вас представление насчёт "не было и не могло быть", когда даже смертная казнь за это была, а уж про вязальные спицы и говорить нечего...
http://www.choicewoman.ru/history/

 Alexander Oshis moderator

link 31.05.2017 20:33 
Вы правы, могло быть, разумеется — если его даже в клятве Гиппократовой упоминали, значит и в 18 веке в деревне такое быть могло, да.
Просторечий на эту тему я не видел. Максимум, видел выражение "вытравить ребёнка" — явно не учёными придумано, т.о., можно и за простонародное выдать.

 Alexander Oshis moderator

link 31.05.2017 20:36 
Впрочем, в деревне вряд ли. В городе, скорее.

 Erdferkel

link 31.05.2017 20:39 
обычно те же бабки-повитухи аборты и делали, если не сами беременные в баньке парились или отраву пили
в немецком вот есть термин - Engelmacherin

 натрикс

link 31.05.2017 20:45 
так то явно не про "на Руси", раз на английский переводим...
это явно про "их нравы"...
хотя вполне мог бы быть и "промежуточный вариант":)

Сэр Мёрфи, член английского двора,
Наследный лорд, богатый и красивый
Однажды, выпив лишнего с утра,
Взял и отправился исследовать Россию.
Все девушки в России хороши
Не то что англичанки эти ваши
Сэр Мёрфи влип. Потом от всей души
Он взял и обрюхатил нашу Машу
Что сделал - только после осознал
She got knocked up - то был залог пассивный
Он сразу взял и книшку написал
Но Маша молвила ему – уйди, противный
So off he went – c инверсией, ага
А Маша к бабке в forest побежала
Abortion сымитировать Яга
Ей обещала, а потом не стала.
От той любви родился grammar book
Его теперь везде студенты учат
А хочешь перевод – гони, мой друг,
Контекст, бо отвечальщики замучат…

 Erdferkel

link 31.05.2017 20:46 
"в деревне вряд ли" - что это за представление об идиллической пейзанской жизни?
прочтите раздел "Плодоизгнание в российской деревне" (там, правда, у автора противоречие: сначала он утверждает, что "К плодоизгнанию сельские женщины прибегали крайне редко, считая это тяжким грехом", а потом цитирует: "«Изгнание плода практиковалось часто, – признавал в корреспонденции В.Т. Перьков, информатор из Болховского уезда Орловской губернии")
http://e-notabene.ru/lr/article_653.html

 Yanick

link 31.05.2017 20:47 
При чём тут Русь? У меня сюжет про Англию 18-19 века, глухая провинция. Я не уверена, что к той эпохе и деревне применим термин abort(ionist) и определения типа backstreet.
Русские слова я сама знаю. И вытравить, и изгнать... Мне бы английские.
Спасибо

 Erdferkel

link 31.05.2017 20:49 
"бо отвечальщики замучат" - мы никого не замучиваем, а мирно починяем примус беседуем
"сюжет про Англию 18-19 века, глухая провинция" - это что ли русский автор такой сюжет наваял?

 Erdferkel

link 31.05.2017 20:51 

 stachel

link 31.05.2017 21:01 
> "сыграть роль" девушки прошлого

http://www.youtube.com/watch?v=xty4HsgxDZI

?

 Alexander Oshis moderator

link 1.06.2017 5:46 
/"в деревне вряд ли" - что это за представление об идиллической пейзанской жизни? /
Наоборот — чтобы хоть что-то сделать с ребёнком во чреве матери, хоть кесарево сечение сапожным ножом, потребен определённый уровень знаний, а в 18-м веке в деревнях даже ЦПШ ещё не было.

 Alexander Oshis moderator

link 1.06.2017 5:48 
natrix, я Ваш навеки!

(про себя: правда, не совсем понимаю, на что я ей сдался)

 edasi

link 1.06.2017 5:56 
(там, правда, у автора противоречие: сначала он утверждает, что "К плодоизгнанию сельские женщины прибегали крайне редко, считая это тяжким грехом", а потом цитирует: "«Изгнание плода практиковалось часто

Противоречия нет. Каждая отдельная женщина прибегала к этому в своей жизни крайне редко. А в целом по деревне набиралось так, что бабке приходилось это делать часто.

 Yanick

link 1.06.2017 6:07 
Это, конечно, всё очень интересно, но есть ли что-нибудь по-английски в устаревшем стиле?

 Alexander Oshis moderator

link 1.06.2017 6:10 
"Часто" и "редко", "много" и "мало" понятия субъективные. Два убийства в уезде за год это много или мало?

Но и без этого пояснения утверждение "в целом по деревне набиралось etc." представляется не совсем обоснованным, т.к. нравы и обычаи в деревне 18-го века, при всей их свинцовомерзости и овражности, отличались от нравов и обычаев рабочего посёлка первой трети 20-го. Поэтому лично мне кажется, что несколько случаев на уезд уже могли посчитать за "много".

 Alexander Oshis moderator

link 1.06.2017 6:11 
Топикстартер, Ваша ветка Вам более не принадлежит. Смиритесь :)

 Erdferkel

link 1.06.2017 6:45 
"чтобы хоть что-то сделать с ребёнком во чреве матери, хоть кесарево сечение сапожным ножом, потребен определённый уровень знаний" - откуда тут кесарево сечение? самым популярным инструментом была ( да сейчас ещё есть) вязальная спица (или др. острый предмет), которым протыкают околоплодный пузырь
не говоря уж про всякую травяную отраву и баньку...
АО, почитайте про подпольные аборты - народ на всём земном шаре вполне без ЦППП обходился, с каменного века и до наших дней
аскер - "есть ли что-нибудь по-английски в устаревшем стиле"
а почему не поискать самостоятельно в сети английские романы - по ключевым словам?
напр. навскидку
http://www.barnesandnoble.com/b/books/politics-social-issues-fiction/abortion-fiction/_/N-29Z8q8Z110g
http://www.historicalnovels.info/Eighteenth-Century.html

 студент23

link 1.06.2017 7:02 
4uzhoj+100500
я бы даже сказал диаметрально разные
если не было выше, обрюхатить - knock up

 натрикс

link 1.06.2017 7:04 
*Топикстартер, Ваша ветка Вам более не принадлежит. Смиритесь :)*
АО, я тоже согласная любить Вас вечно:))
(написала бы сразу, но уж больно аскер суров:))

 Allegoriya

link 1.06.2017 10:06 
могу ошибаться, т.к. не жила ни в 18, ни в 19 :) но вспомнился момент из сериала "Друзья", когда Росс употребил слово "hump" в значении "обрюхатить", и его все пожурили за то, что он устаревшее слово употребил.

 Allegoriya

link 1.06.2017 10:06 
могу ошибаться, т.к. не жила ни в 18, ни в 19 :) но вспомнился момент из сериала "Друзья", когда Росс употребил слово "hump" в значении "обрюхатить", и его все пожурили за то, что он устаревшее слово употребил.

 Erdferkel

link 1.06.2017 10:16 
вроде у аскера уже всё обрюхачено произошло непоправимое, ему последствия устранить надо :-)

 4uzhoj moderator

link 1.06.2017 10:19 
Yanick, так у вас в оригинале что - обрюхатить, или все же сделать аборт?

 Yanick

link 1.06.2017 14:09 
У меня всё вместе. Нужно рассказать историю девушки. Как она описывает. Мол, сначала одно, потом - ой! - и пришлось идти к бабке, а там - :-(

 Erdferkel

link 1.06.2017 14:57 
кто у нас там в английской литературе нечаянно залетел? :-)

 Erdferkel

link 1.06.2017 15:12 
здесь упомянуто несколько баллад - да и вообще там интересные истории :-)
http://document.wikireading.ru/57122

 D-50

link 1.06.2017 15:14 

 Erdferkel

link 1.06.2017 15:32 
error вылезает :-(
если пешком ввести в гуголь euphemisms-for-pregnancy, то оттуда сайт открывается
или вот
http://blog.oxforddictionaries.com/2015/10/pregnancy-phrases/

 TSB_77

link 1.06.2017 15:51 
Yanick, вы добавили в МТ перевод слова fourrable (фр.) Это про ту самую девушку? Также просьба более подробно пояснить смысл этого слова по-русски.

 

You need to be logged in to post in the forum