Subject: using whiston bridge or double bridge. el.mach. Прошу помочь перевести using _whiston_ bridge or double bridge в Japenglish* Measuring of winding resistance should be done under the condition of stop & amvient temp. using whiston bridge or double bridge. Это "Одинарный" мост постоянного тока (Мост Уинстона)? TIA |
=whiston bridge= м.б. моста Уитстона (англ. Wheatstone)? |
|
link 25.05.2017 13:09 |
Denisska +1 Also 'amvient' => 'ambient', of course. |
Many thanks to Denisska! Many thanks to johnstephenson! |
|
link 25.05.2017 16:06 |
Cactu$: What does 'under the condition of stop' mean...? |
I believe it means a unit is 'shut down' |
turned off |
|
link 25.05.2017 16:54 |
Hmm.... Doesn't sound very 'English'. These bloody Japs can't right properlea, yew no! |
You need to be logged in to post in the forum |