Subject: Распашенка gen. Подскажите, как бы вы перевели на английский блок-контейнер -распашенка. Какой он именно, понятно, но как передать правильно на английском его тип, распашенка? Спасибо!
|
hinged container? |
онка |
На фото два смежных контейнера, между ними тамбур, а сами контейнеры, налево и направо от тамбура - корпус один... |
да их полный гуголь http://www.bitovki.org/blok_konteyner_raspashonka/ Double Room with Toilet - вроде похоже http://www.world-camps.com/isocontainers.php |
Да, такого плана. Тогда выходит просто Double room. Спасибо, Erdferkel! |
butterfly-type |
чего-то не гуглится :-( |
гуглится, но слабовато:) просто "у них" таких квартир естессно не было, а наши дизайнеры-архитекторы как раз используют слово "бабочка" для обозначения такой планировки. |
она же распашОнка, а не распАшенка |
|
link 25.05.2017 14:54 |
почему распАшенка? м.б. имелось ввиду распашЁнка)) |
отож я и не хотела изначально отвечать, но раз уж EF это проигнорировала, то чоуштам:) |
я не проигнорировала - 48 в посте 25.05.2017 15:53 сразу поправил :-) |
You need to be logged in to post in the forum |