DictionaryForumContacts

 Danaya8888

link 22.05.2017 14:45 
Subject: Underearning gen.
Пожалуйста, помогите перевести термин Underearning. Недозарабатывание - не то. Спасибо.

Контекст: Overcoming Underearning: A Five-Step Plan to a Richer Life

 ekspert1952

link 22.05.2017 14:48 
Я думаю, в приведенном Вами контексте это можно перевести так:

"Как перестать недооценивать себя".

"Как начать зарабатывать больше".

(Или соединить эти две фразы).

 Danaya8888

link 22.05.2017 14:50 
Спасибо за Ваш ответ. Для меня нужен именно этот термин. Недооценивание - очень близко.

 ekspert1952

link 22.05.2017 14:51 
Это означает зарабатывать меньше, чем Вы достойны.

 Amor 71

link 22.05.2017 15:11 
////Для меня нужен именно этот термин////
what термин?

 Danaya8888

link 22.05.2017 17:14 
Термин underearning

 ekspert1952

link 22.05.2017 18:00 
В общих чертах, зарабатывать меньше, чем положено за эту работу.

 Danaya8888

link 22.05.2017 18:19 
Спасибо. В общих чертах и я могу) Нужно одним словом.

 натрикс

link 22.05.2017 18:54 
одним словом: недозарабатывание.
тут надо решить, с шашечками или ехать...

 Amor 71

link 22.05.2017 19:01 
малодоходность

 Aiduza

link 22.05.2017 20:31 
"Нужно одним словом" - это требование заказчика или ваш собственный бзик, Даная?

 Erdferkel

link 22.05.2017 21:18 
вспомнив вечную тему форума :-)
Как перестать трудиться за гроши. В пять шагов от бедности к богатству

 натрикс

link 22.05.2017 21:25 
ЭФ, сказано ж чотко: надо_одним_словом!!!:)
а я (почему-то), вспомнив "вечное", вспомнила слово "недоперепил" - отсюда и "недозаработал" со всеми вытекающими :)

 Aiduza

link 22.05.2017 21:31 
"Тебе недоплачивают! Как разбогатеть в пять приемов."

 Erdferkel

link 22.05.2017 21:35 
Преодолей недоплату! :-)

 Erdferkel

link 22.05.2017 21:39 
кстати, название книжки той же авторессы " Secrets of Six-Figure Women" перевели как:
1. Секреты женщин с шестизначной зарплатой
2. Как женщине заработать миллион

 Danaya8888

link 23.05.2017 6:36 
Благодарю за ответы. Этот термин используется отдельно в других местах. К примеру, symptoms of underearning. Или в похожих словосочетаниях underpricing и undervaluating. Их хотя бы можно перевести "недооценивание".

 tumanov

link 23.05.2017 7:52 
А чем провинилось именно "недозарабатывание"?
Откуда его "недооценка"?

Хорошие слова - недосып, недостача, недоделка ... к ним вполне можно добавить недозаработок

 edasi

link 23.05.2017 8:01 
недодоход

 tumanov

link 23.05.2017 8:05 
Покончим с недозаработком! Пять шагов навстречу лучшей жизни!

 Aiduza

link 23.05.2017 8:15 
"Мало платят? Напиши и продай книгу "Overcoming Underearning: A Five-Step Plan to a Richer Life""

 Danaya8888

link 23.05.2017 8:24 
Малозарабатывающий - очень в тему. Спасибо. Поиграю с этим.

 edasi

link 23.05.2017 8:45 
Перевод с китайского:

У моей девушки завышенные требования:
Ей захотелось итальянские часы, а я нищеброд
Как же их суметь купить?
Я пошел п**дить кошельки, и попался.
А она стоит рядом и смеётся.
Х*ли ты смеёшься?
Всё же из-за тебя, ради тебя.

У моего парня завышенные требования:
Он хочет, чтобы у меня были большие сиськи и попа как орех, а я плоская как треска.
Ну, как же удовлетворить его?
Ну, я и решилась увеличить грудь, но операция не удалась.
А он стоит рядом и ржёт.
Х*ли ты ржёшь?
Всё же из-за тебя, ради тебя.

 Oleg Sollogub

link 23.05.2017 9:55 
Как преодолеть безденежье: 5 шагов к богатству

 

You need to be logged in to post in the forum