DictionaryForumContacts

 Leska5

link 19.05.2017 2:38 
Subject: EH OIL DEVICE gen.
Пожалуйста, помогите перевести.EH OIL DEVICE. Заранее спасибо

 Lonely Knight

link 19.05.2017 6:02 
Leska5, контееееекст...
Без контекста это "устройство масла EH".
Ну EH, возможно, electro-hydraulic.
Очень часто опускают значимые куски в наименовании узлов, частей и т.п., особенно если они повторяются в тексте много раз, т.е. это целиком может выглядеть так:
Electro-hydraulic system hydraulic oil regeneration device.
Для правильного перевода необходимо знать, частью какой системы оно является и какую функцию выполняет.

 Erdferkel

link 19.05.2017 6:48 
теперь уже и про теплоэнергетику умалчивается... аскер скоро одни первые буквы слов приводить будет :-)

 

You need to be logged in to post in the forum