DictionaryForumContacts

 Irina

link 11.02.2003 9:15 
Subject: certificate of truth
Please, give me the Russian variant for the legal term "certificate of truth"

 Домино

link 11.02.2003 12:48 
Может, конечно, и не правильно, а если честно, то без контекста и непонятно даже, но может быть - подтверждение правды? :)

 A.

link 12.02.2003 13:01 
"свидетельство истинности" ? например, заявления. Если в переносном смысле, то, возможно, Bible на которой приносят присягу.

 Alexis

link 13.02.2003 12:29 
Вот что это такое в английском законодательстве

http://www.interloper.btinternet.co.uk/oldstuff/om/ESSAYDOC.htm

В американском - сертификат достоверности, свидетельство достоверности (нотариально заверенный документ, подтверждающий достоверность переданной информации)- при покупке/продаже, при выставлении претензий и пр.

 

You need to be logged in to post in the forum