DictionaryForumContacts

 Veronica Welead

link 10.05.2017 10:22 
Subject: Нужны фриланс-переводчики в большом количестве gen.
Компании Welead Translations срочно требуются:
1. Два ассистента по проекту, предпочтительно носители русского языка, на полную ставку, проживающие в Шанхае (по крайней мере в Китае)
2. Переводчики-фрилансеры с английского, родной русский либо украинский. Также ищем для сотрудничества российские и украинские бюро переводов. Содержание проекта - описание товаров, по типу сайта Amazon. Оплата от 1 цента за слово, обсуждается в зависимости от сложности и специфики текстов, от объемов и процента повторений. Называйте свои ставки, будем обсуждать:) Оплата производится через PayPal и Money Gram, также возможны варианты. Кому интересно, пишите на почту, мы вышлем тестовое задание. Спасибо за внимание!
Контакты :
WhatsApp, Viber, Wechat, QQ
телефон — +(86)18321953448, Вероника.
Почта: veronica@weleadtrans.com.

 Монги

link 10.05.2017 10:49 
"Оплата от 1 цента за слово"

спасибо

 Veronica Welead

link 10.05.2017 11:15 
Специально написала, что "от". Это самая минимальная ставка, но не конечная цена.

 Монги

link 10.05.2017 11:29 
Вероника, мне интересно получить тестовое задание - присылайте на мой адрес пожалуйста (в профиле).

Спасибо!

 baudolino

link 11.05.2017 9:05 
Вероника, мне тоже интересно, присылайте, пожалуйста. Перевожу с анг. на рус.и укр., а также обратно

 Alexander Oshis moderator

link 12.05.2017 7:50 
Уважаемый Монги, неужели Вы полагаете, что ставка может подняться от 1 цента в 5 раз?

 Монги

link 12.05.2017 8:04 
нет, не полагаю.

Но мне действительно было интересно посмотреть, что именно предлагается переводить за 1 цент за слово.

 Alexander Oshis moderator

link 12.05.2017 8:32 
Мне кажется, что я знаю. Месяца два назад мимо меня проплывал проект срочного (до конца мая) перевода торгового сайта на английский язык. И в конечном итоге выяснилось, что заказчик готов платить 1 цент.

Впрочем, могу и ошибаться: Россия большая, проектов можетбыть много.

 Veronica Welead

link 12.05.2017 8:42 
Тестовое задание и текст перевода не связаны. Тестовое задание призвано определить уровень профессионализма переводчика. И это не Россия. :)

 4uzhoj moderator

link 12.05.2017 8:46 
Шанхай?

 wise crocodile

link 12.05.2017 9:25 
"Тестовое задание и текст перевода не связаны."
Это странно. Переводчик может отлично переводить нефть, но ничего не понимать, скажем, в карточных играх, форексе и прочее.

 Монги

link 12.05.2017 9:52 
Действительно очень странно.

 yaal

link 12.05.2017 10:52 
Благодаря тестовым переводам будет переведен сайт типа Amazon?))

 iuli

link 12.05.2017 15:06 
Это объявление уже давно висит на proz.com. Видимо мало кто хочет по 0.01-0.02 дол. работать. А больше там и не заплатят, так как акцентируют внимание на том, что это очень крупный заказ более миллиона слов.

 olga-ks

link 5.06.2017 10:00 
Интересно, кто-нибудь получил заказ от них?

 48

link 5.06.2017 11:04 
тоже интересно

 crockodile

link 5.06.2017 19:36 
китай тоже большой. ога.

 Andy

link 6.06.2017 0:13 
Монги
али экспресс вам предложат переводить, а вы что думали :-D

 интровверт

link 6.06.2017 0:20 
хотелось бы солидный ответ из первоисточника - а не какие-то там домыслы ... хотя конечно и ежу понятно :)

 

You need to be logged in to post in the forum