DictionaryForumContacts

 simplelegance

link 5.05.2017 8:31 
Subject: someone has managed to return the favour gen.
Добрый день! Помогите, пожалуйста, перевести фразу:

We often hear stories of animals rescuing people. But now someone has managed to return the favour.

Мы часто слышим истории о том, как животные спасают людей. Но сейчас кто-то....

дальше не понимаю, как сформулировать. Спасибо!

 trtrtr

link 5.05.2017 8:36 
Речь о том, что теперь и человек не остался в долгу - спас животного.

 Erdferkel

link 5.05.2017 8:38 
животного???

 trtrtr

link 5.05.2017 8:42 
Да. Например, когда-то собака спасла кого-то, вытащила из снежного завала, к примеру. А теперь какой-то человек (или организация) спасли животного (ну или животных) - например, кота вытащили из люка и т.д. Смысл такой.
Дословно: "вернуть услугу" - т.е. кто-то оказал хорошую услугу, а потом кто-то "платит той же монетой" (только в позитивном смысле) - оказывает тоже хорошую услугу (делает доброе дело), как бы в знак признания, из чувства долга перед кем-то. Смысл такой.

 Translucid Mushroom

link 5.05.2017 8:48 
он не понимает

аскер, больше контекста

для кого переводим?

 trtrtr

link 5.05.2017 8:50 
Ну речь об этом. Ну или "животное" - об этом спор, о падежах? А я распинаюсь, думал, смысл не поняли...

 Susan

link 5.05.2017 10:09 
А вы когда-нибудь слышали stories of animals rescuing people? Вот реальных людей чтобы животное спасло? Ну кроме того сенбернара с бочкой бренди на шее? А людей, спасающих животных - каждый день в новостях. Я сама недавно спасла кота, который не знаю как очутился на подоконнике 4 этажа снаружи окна (в форточку выпрыгнул?) и полночи там просидел. В полвосьмого утра еле разбудила дуру-соседку, чтобы кота обратно впустила.
Странная логика в оригинале. Это как сказать: "Мы часто слышим истории о том, как младенцы заботятся о мамах. И вот чудо - мама не осталась в долгу и позаботилась о младенце!"

 Erdferkel

link 5.05.2017 10:19 
спора о падежах здесь нет и быть не может, здесь есть падеж правильный или неправильный
так что распинаться не надо

 trtrtr

link 5.05.2017 10:59 
Erdferkel, я имел в виду, я думал, что вы по сути не согласны, что вы не поняли мой вопрос, начал развернуто отвечать, а вы просто ошибку исправили. Да, конечно, "животное" должно быть, никто не спорит. Переводчик должен четко изъяснять свою мысль, без ошибок в обоих языках, а у меня да, есть такой изъян.
Susan, да, логика странная. :-)

 Анна Ф

link 5.05.2017 13:58 
We often hear stories of animals rescuing people. But now someone has managed to return the favour.
Мы часто слышим истории о том, как животные спасают людей (как животное спасло человека). А сейчас мы расскажем вам о том, как спасенный отблагодарил (спасителя) за оказанную помощь (услугу).

 Анна Ф

link 5.05.2017 13:59 
has managed - удалось

 translator4

link 5.05.2017 14:00 
Не факт. Так получается, что спасенный человек спас животное, которое когда-то спасло его. Немного смешно звучит, нет?

 Анна Ф

link 5.05.2017 14:08 
Были истории, как животное разбудило людей, когда в доме был пожар. А потом, возможно, ему надо было вылечить лапку (через некоторое время), и хозяин помог.

 Анна Ф

link 5.05.2017 14:13 
Ну или вот в такой ситуации.

http://fbxlib.ru/book/424485/#

Спасла хозяев. Они отблагодарили.

 интровверт

link 5.05.2017 14:53 
надо же, история!
домашние животные (в количестве "почти все") выживают исключительно благодаря своим человеческим хозяевам и за счет их ежедневной заботы ... But now someone has managed to completely blank out - оказывается сверх этого еще какой-то favor to return полагался

 Amor 71

link 5.05.2017 23:18 
Текст не читали, но осуждаем. Где-то написано, что спасший и спасенный состоят в родстве?
А если соседский пес вытащил пьяного из горящего дома, а тот в знак благодарности вытащил того самого песика из под колес трамвая?

 

You need to be logged in to post in the forum