DictionaryForumContacts

 Синед Верахаб

link 30.04.2017 12:04 
Subject: big slam sport.
Пожалуйста, помогите перевести Выражение встречается в следующем контексте:<встречается в комментировании смешаных единоборств или борьбы при проведении одним из бойцов амплитудного мощного броска такого как прогиб-suplex>Заранее спасибо

 johnstephenson

link 1.05.2017 1:09 
So you understand the meaning of the English 'slam', do you?

 johnstephenson

link 2.05.2017 1:40 
If not ---

To 'slam' your opponent in martial arts and in wrestling means to grab him, lift the whole of his body up off the floor, and then throw him back onto the floor with great force. A 'slam' is also the noun which describes this action, as well as the onomatopoeic word for it (SLAM!). So presumably a 'big slam' just means a very forceful slam, or the loud sound created by this.

Wrestling slam:
http://goo.gl/TyBNeI

Mixed martial arts slam:
http://goo.gl/uXl1Bo

 Синед Верахаб

link 2.05.2017 7:05 
no undestend

 leha

link 2.05.2017 11:30 
У Вас мало контекста, Синед. Из того, что есть, если коротко, - это либо "БАМ!" (громкий звук броска), либо сам сильный бросок (бросок прогибом и пр.). Это Джон и пытался Вам сказать.

 trtrtr

link 2.05.2017 11:45 
Наверное, мощный бросок (если нет специального термина).
Также см.:
BODY SLAM
[ ʹbɒdıslæm ]
бросок ( приём в спортивной борьбе )
http://slovar-vocab.com/english-russian/big-new-vocab/body-slam-3826647.html

 Синед Верахаб

link 2.05.2017 11:51 
Спасибо большое !!!

 

You need to be logged in to post in the forum