DictionaryForumContacts

 IVAN89UA

link 28.04.2017 7:55 
Subject: along the Belt and Road - China gen.
Можно ли перевести along the Belt and Road в ниже приведенном предложении как "в контексте инициативы "Один пояс-один путь""?
Cooperation along the Belt and Road for Unimpeded and Efficient trade and Win-Win Development” and reached broad common understanding.

контекст: Шелковый Путь и политика Китая

 leka11

link 28.04.2017 8:10 
the Belt and Road = The Belt and Road initiative = инициатива "Один пояс-один путь"

 IVAN89UA

link 28.04.2017 8:12 
везде они четко прописывают One belt-One road, поэтому возник такой вопрос

 leka11

link 28.04.2017 8:16 
см.
http://en.wikipedia.org/wiki/One_Belt,_One_Road

One Belt, One Road (abbreviated OBOR, simplified Chinese: 一带一路; traditional Chinese: 一帶一路), or the Belt and Road Initiative...

 leka11

link 28.04.2017 8:17 
можете для разнообразия писать "Экономический пояс Шелкового пути"

 IVAN89UA

link 28.04.2017 8:53 
круто, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum