Subject: across the above- mentioned division lines (дипл.) gen. помогите плиз перевести"across the above- mentioned division lines" контекст мой вариант (предварит.) во всех указанных выше областях? спасибо |
Дословно, division lines - разделяюшие линии По-моему это просто красочная замена предлогу "между", то есть между вышеупомянутыми организациями с оттенком чтобы еще раз подчеркнуть их различающиеся интересы и действия каджый в своих интересах. |
т.е. - между указанными организациями (на рабочем уровне )...? |
Local +1 ... между вышеупомянутыми ведомствами... |
оригинал написан хреново. если above- mentioned, так может посмотреть above? предположу в виде догадки: exchange of views across the above- mentioned division lines... ~ обмен мнениями (по интересующим вопросам) на уровне рабочих групп дипломатов (стран) с целью устранения существующих разногласий /сглаживания противоречий. |
>>> т.е. - между указанными организациями (на рабочем уровне )...? Да |
"оригинал написан хреново" - такова данность))))))))) хотя бывает и хреновее спасибо за добавку "по интересующим вопросам" спасибо всем! |
"бывает и хреновее" - хороший девиз -:)) я к тому, что неряшливость в одном неизбежно приводит к затуманиванию смысла и, соответственно, к последующему увлекательному разгадыванию ребусов-загадок в _"№"%??*_ оригинале. ну вот как в соседнем треде с even more. |
надеюсь. что "хреновость" оригинала ограничится этими двумя шарадами |
You need to be logged in to post in the forum |