|
link 12.04.2017 6:55 |
Subject: setting-up law Перевожу решение арбитражного суда.Контекст: The Claimant has failed to obseiwe the stipulations in the Treaty concerning setting-up of the Arbitral Tribunal and the prearbitration procedure. Что здесь означает "setting-up of the Arbitral Tribunal" - обращения в арбитражный суд/возбуждения иска в арбитражном суде? |
|
link 12.04.2017 11:09 |
Не соблял порядок формирования арбитража и претензионного/досудебного урягулерования (старался писать, чтоб соответствовало "obseiwe") |
|
link 12.04.2017 11:36 |
Ага, не соблюл. На англ. переводили со шведского. |
|
link 12.04.2017 11:40 |
Если порядок формирования состава арб. суда, то разве Истец может его формировать? |
|
link 12.04.2017 11:50 |
obseiwe=observe, распозналось не так. |
Может, тут что-то вроде: организация арбитража / арбитражного рассмотрения спора (?) |
Treaty concerning setting-up - а в чём затруднение? "set-up" в словаре же есть. |
пчелка, setting-up of the Arbitral Tribunal - это "формирование состава арбитража" тут не об организации рассмотрения спора, тут конкретно о выборе арбитров и не о формировании состава "арбитражного суда" а те арбитры, которые собственно рассматривают спор и выносят решение (determine the dispute), называются "состав арбитража" (по-английски это называется "tribunal" - заметьте, по-русски НЕ "трибунал" и не "суд" :) у вас не "Treaty concerning setting-up" истец - равно как и ответчик - участвует в формировании состава арбитража посредством выдвижения своего арбитра в состав арбитража (т.е. в tribunal) - обычно каждый по одному председатель состава арбитража ("суперарбитр") после этого либо выбирается теми двумя арбитрами, либо если те договориться не могут, назначается "арбитражным судом" (см. объяснение отличия "арбитражного \ третейского суда/ от "состава арбитража" выше) |
"tribunal" по-английски также иногда называется panel |
что важно понять: "третейский суд" (= "арбитражный суд") - это не совокупность судей (арбитров) третейский суд - это прежде всего и б) секретариат - у которого имеется список арбитров (из которого стороны могут выбрать себе приглянувшихся, если у них своих кандидатов нет) и который собственно и занимается всей организационной составляющей разбирательства: "суд" __НЕ__ занимается сутью спора и не рассматривает его, "суд" не выносит решение рассмотрение дела (determination of the dispute, hearing) и вынесение арбитражного решения (award) - обязанность "состава арбитража" (того самого tribunal) арбитры - люди самостоятельные, посторонние и в "суде" не работают среди них - много судей в отставке, бывших и действующих адвокатов, технарей со знанием права (если спор сугубо технический) их приглашают со стороны. за большие гонорары |
|
link 13.04.2017 7:47 |
Ох, спасибо, toast2, так и есть далее по тексту. Суд - SCC - арб. институт при стокг. торг. палате. |
|
link 13.04.2017 9:19 |
Pchelka911 12.04.2017 14:40 link Если порядок формирования состава арб. суда, то разве Истец может его формировать? в данном случае не только может, но и должон. |
|
link 13.04.2017 9:51 |
Вот именно - где же Крокодилу "спасибо"? Спасибо Вам, Кроко! |
You need to be logged in to post in the forum |