DictionaryForumContacts

 Bogdan_Demeshko

link 9.04.2017 6:25 
Subject: Gold Streaming and Royalty Agreements goldmin.
Gold Streaming & Royalty Agreements - есть ли коротенький вариант названия этих договоров?

 I. Havkin

link 9.04.2017 12:46 
Договоры о добыче золота и плате за право разработки?

Примечания.
1. В параллельных английских и русских текстах mining royalty переводится на русский как "арендная плата за право разработки недр" (в нашем случае золотоносного месторождения) и "горная рента" (http://context.reverso.net/translation/english-russian/mining+royalty ), но во всех англо-русских словарях общие значения royalty - "арендная плата", "долевые отчисления" и т.п., а для специальных отраслей - "пошлина за недра", "налог за добычу" и т. п.
2. В параллельных английских и французских текстах streaming agreement переводится также на французский как accord d'enlèvement и accord d'extraction (http://www.linguee.com/english-french/search?source=auto&query=streaming+agreement ), то есть streaming понимается там не обязательно как "промывка", а просто как "добыча". Не знаю, насколько можно доверять этим переводам.

 Erdferkel

link 9.04.2017 13:01 
"В земельном праве и экономике роялти – это рентная плата за право возможности осуществлять разработку природных ресурсов, которая вносится собственнику земли предпринимателем."
http://utmagazine.ru/posts/8205-royalti
и в законе
http://www.asia-realty.ru/co-zakon-tajikistan.php?Id=435

 Erdferkel

link 9.04.2017 13:08 

 juliedor

link 9.04.2017 13:31 
Нормативного нет, (т.е. закрепленного легально/законодательно с определением нормативно-правовых актов иерархии закона:)). Поэтому Ваши умения и навыки are very welcome.
Соглашения/договоры о золотодобыче и роялти
Соглашения (если субъекты уровня правительств/транснацкорпораций, испвласти) более предпочтительно, но на понимание и суть не влияет.
Rgds.

 Bogdan_Demeshko

link 9.04.2017 13:54 
Спасибо, коллеги! Более-менее ясно.

 

You need to be logged in to post in the forum