|
link 31.03.2017 3:17 |
Subject: for those who want или for those who wants gen. Здравствуйте! Поясните, пож-та, как правильно будет перевести фразу "для тех, кто хочет" - for those who want или for those who wants, то есть ед. или множ. число глагола? В Гугле примерно 50х50.Спасибо |
those - мн.ч. => who want |
want |
///В Гугле примерно 50х50/// В гугле много чудес. |
|
link 31.03.2017 4:03 |
those мн.ч , но после who и в русском языке стоит 3л ед.ч. и в англ. яз тоже. Взять тот же вопрос к подлежащему Who wants to go...? Смущает и то, что в англ. источниках тоже половина примеров с глаголом в ед.числе. |
В подобных случаях, в каком числе находится "who" зависит от того, сколько этих "who". for those who want - those определяет сколько "who". много. |
|
link 31.03.2017 4:29 |
Спасибо за пояснение |
You need to be logged in to post in the forum |