Subject: Всегда на высоте gen. ребята, добрый день,Лозунг: Всегда на высоте! (совершенное выполнение неких работ) - на англ - Always at a height! ? Как будет лучше? |
если это монтажники-высотники, то, возможно, что да |
always high, да ))) always on top сгодится под отсутствие контекста |
Ребята, это как девиз строительной компании! |
Up to the mark, always. |
Высотное строительство? |
always top notch |
Что лучше подобрать? это и высотное строительство, и работа со строительной техникой (краны, лифты). Они -лучшие в своей сфере |
Always up to the mark! |
смотря сколько денег они выделили на этот перевод |
бесплатно, по-человечески! Не все считается в деньгах...., наверное... |
смотря сколько платно )) по-человечески тоже конечно можно (кстати почему это означает бесплатно?), тогда смотря какой человек ;) но не волнуйтесь, гипотетически эти вопросы не решаются |
Все решается ;) |
по-человечески ради каких-то из моих друзей мне было бы не жалко потратить и больше 45 минут своего времени на такой вопрос может и пару дней взял бы на подумать а сколько _вашего_ времени стоят эти ваши человеческие отношения? |
Простите, |
аааааа, может все-таки ALWAYS AT HEIGHT. можно сказать, что они монтажники-высотники.... Спокойной ночи |
You need to be logged in to post in the forum |