DictionaryForumContacts

 HeneS

link 13.03.2017 10:14 
Subject: Шестисолнечные вальцы для джанк-фудной лапши??? gen.
Текст про изготовление джанк-фуда. Конкретно - лапши быстрого приготовления. Тесто для которой замешивают, раскатывают и нарезают на полосы. Которые потом раскатывают еще раз до конечной толщины с помощью некоего six-sun roll:

The thus prepared noodle belt was rolled out from the thickness of 8 mm to a thickness of 1 mm at a time using a six-sun (about 18 cm) roll (the number of times of performing the rolling: once).

Что бы это могло быть, есть у кого-нть догадки?
Спасибо!
ЗЫ. По тексту эти six-sun roll повторяются еще дважды, так что на опечатку не похоже...

 Анна Ф

link 13.03.2017 10:35 
Сама лапша - не мусорная еда, мусор - это химические посыпочки.

лапшерезка
валик

 HeneS

link 13.03.2017 10:46 
Валик-то валик (хотя скорее валец), но как отразить это six-sun?

(А насчет самой лапши - именно быстрого приготовления - согласиться не могу, поскольку некоторое время работал во вьетнамской конторе, занимавшейся ее производством, видел, как и из чего это делается, и готов настаивать, что реальный джанк - и вкусовые добавки, и сама лапша).

 edasi

link 13.03.2017 10:53 
откуда?
корея?

 48

link 13.03.2017 10:56 
джанк 100500%

 натрикс

link 13.03.2017 10:57 

 edasi

link 13.03.2017 10:57 
Если Япония, то вальцы шестисуновые, а не шестисолнечные.
Один сун (по-китайски цунь, по-корейски чхон) равен 3,33 см.
При умножении на шесть даёт 20, что близко к 18.

 edasi

link 13.03.2017 10:58 
О! одновременно запостили.
Ну, если 3,03, то почти точно 18.

 HeneS

link 13.03.2017 10:59 
Выходные данные, к сожалению, отсутствуют. Сам патент тоже, увы, не гуглится.

 Erdferkel

link 13.03.2017 11:00 
Анна Ф, лапшерезка это быть не может, т.к. она ничего не нарезает, а раскатывает полосу теста с 8 мм до 1 мм
не единица ли это измерения какая-то китайская, по которой называется этот валок - диаметр валка 18 см?

 HeneS

link 13.03.2017 11:01 
О! Йе-зззз! どうもありがとうございます, натрикс и edasi!

 Erdferkel

link 13.03.2017 11:01 
натрикс, edasi, я не подсматривала, чесслово! :-)

 Анна Ф

link 13.03.2017 11:27 

 johnstephenson

link 13.03.2017 12:21 
'roll' = 'roller'

The rest of the English is good, but it looks as though it's been written/translated by a non-native speaker.

 

You need to be logged in to post in the forum