Subject: Какой вариант перевода более подходящий? смысл понимаю-собрать не могу в единую картину food.ind. Different cultures are more prone to contract certain illnesses because of the food that is characteristic in these cultures.Представители разных культур предрасположены к определенным болезням, которая зависит от типа потребляемой пищи(?) |
"Какой вариант перевода более подходящий?" - из одного приведённого? сначала хорошо бы вот это отдельно (правильно) перевести the food that is characteristic in these cultures. |
кто это "которая"? Представители различных культур предрасположены к определенным болезням в виду особенностей пищи, характерной для каждой из них/для этих культур. |
(и опять с упрямством говорящего попугая) "ввиду" здесь слитно Амор, весь педагогический процесс насмарку :-( |
А чё я. Я, между прочим, сейчас одной рукой печатаю, а другой новый гриль собираю. В виду непредведенного обстоятельства, прошу принять мой экскюз. |
|
link 8.03.2017 22:13 |
сами жрут что ни попадя, а потом удивляются если что-то болит (это если художественный перевод нужен) |
|
link 9.03.2017 5:02 |
люди разной культуры подвержены разным типичным заразам, связанным с характерной для данной культуры кухней тут вместе "национальности" толерантно употребили "культура", что лексически утяжеляет перевод. если контекст дозволяет, то просто - "люди разных стран подвержены разным инфекциям, связанным с особенностями национальной кухни" |
"особенностями национальной кухни" показали недавно в одной программе то, как питаются люди "в дебрях Амазонки" (или др. реки, что не суть) - водичка черпается из протекающей мимо речки. Ведущий программы продемонстрировал стакан с такой водой - мутная, с какой-то взвесью, бр-р-р! чего уж удивляться что будет такая "типичная зараза"))))))) |
|
link 9.03.2017 6:38 |
leka11 - обычное дело. 40 минут кипячения - и никакой заразы.))) в Москве так к долгому чаепитию с самоварами привыкли в старину)))) воду брали из реки, а с развитием города воды в ней стало меньше, чем грязи, как обычно. в Индии, говорят, обилием острых специй спасают ЖКТ. |
так фишка в том, что они ее не кипятят!! пьют так, в еде, правда, много острых специй, но не каждый микроб дохнет от перца |
|
link 9.03.2017 7:09 |
значит не питаются, а пьют сырую воду. при приготовлении пищи воду обычно кипятят. |
|
link 9.03.2017 8:02 |
А мне вот этот самый гриль, круглый на ножках, подарили. Что же он, такой вредный и американский? |
|
link 9.03.2017 9:01 |
Коллеги, речь вовсе не обязательно про заразу, и даже скорее всего не про нее. to contract an ilness не означает обзательно, что это инфекционное заболевание речь о предрасположенности к разным заболеваниям в зависимости от характера питания, а не о заражении через инфицированную пищу |
|
link 9.03.2017 9:02 |
illness... typo, sorry |
так Амор сразу предрасположенность и предложил это потом уже все заболели :-) |
|
link 9.03.2017 12:47 |
ЗОЖ, однако, сильно помогает даже при использовании гриля :) |
You need to be logged in to post in the forum |