DictionaryForumContacts

 OZ_MaLL

link 8.03.2017 19:57 
Subject: на лапах gen.
оригиналь -----
Допустимо применение редукторов с валами, установленным под углом 90°, параллельными и концентрическими валами, однако ввиду компактности конструкции для ленточных конвейеров и питателей предпочтение отдается редукторам, установленным на валу (который под углом 90°) или установленным «на лапах», а не другим типам редукторов.

It is allowed to use reducers with shafts at an angle of 90°, parallel and concentric shafts, but due to the compact structure of belt conveyors and feeders, preference is given to reducers mounted on a shaft (at an angle of 90 °) or mounted " ", rather than other types of reducers.

помогите правильно передать словосочетание "на лапах"

а также в целом

ваши мысли?

спасибо!

 crockodile

link 8.03.2017 21:05 

 johnstephenson

link 9.03.2017 2:19 
* 'It is allowed to use' => 'It is permissible to use' sounds better in a technical document such as this -- but the much simpler '........ and ........ may be used' is even better.

* 'preference is given to ........ or ........ rather than other types of reducers' => '........ or ........ are preferable to other types of reducers'

 Lonely Knight

link 9.03.2017 9:06 
leg-mounted

 OZ_MaLL

link 9.03.2017 9:46 
спасибо!

 DpoH

link 9.03.2017 9:48 
Foot mounted

 

You need to be logged in to post in the forum