DictionaryForumContacts

 ННатальЯ

link 6.03.2017 11:53 
Subject: внезапная остановка кровообращения med.
Добрый день! Не подскажете ли точный перевод термина "внезапная остановка кровообращения".

(Внезапная остановка кровообращения (ВОК) – прекращение механической работы сердца, характеризующееся отсутствием реакции больного на раздражители, отсутствием пульса при пальпации, а также апноэ или агональным дыханием http://empendium.com/ru/chapter/B33.II.2.1.).

Спасибо.

 grachik

link 6.03.2017 12:20 

 branswick

link 6.03.2017 12:24 
Cardiac arrest подойдет?

 grachik

link 6.03.2017 12:43 
Может, ближе к тексту? Это медики разбираются в разнице.
sudden stagnation of blood flow?

 ННатальЯ

link 6.03.2017 13:15 
Этот вопрос задал мне спортивный врач, работающий с футбольной командой. Например, во время матча игрок внезапно падает на поле, теряет сознание, с последующим летальным исходом, если вовремя не окажут реанимационные мероптиятия. Диагноз на русском языке формулируется так: "внезапная остановка кровообращения". А на английском? Внезапная остановка кровообращения может быть как сердечной, так и внесердечной этиологии, поэтому cardiac arrest или heart attack вряд ли подходят. Sudden stagnation of blood flow - примерно то, что я и ищу, только хотелось бы знать точный установленный термин в английском.

 Amor 71

link 6.03.2017 13:31 
///Внезапная остановка кровообращения может быть ...внесердечной этиологии///

Это как?

 Cactu$

link 6.03.2017 13:34 

 Amor 71

link 6.03.2017 13:38 
Cactu$, не совсем то. У моей мамы уже 20 лет это состояние, однако, сердце бьется, кровообращение худо-бедно имеется, еще и харчо готовит.

 Erdferkel

link 6.03.2017 13:40 
Amor 71, я тоже полезла за объяснением
вот здесь подробнее объясняется, что имеется в виду
http://медпортал.com/terapiya-anesteziologiya-intensivnaya/ostanovka-krovoobrascheniya-49477.html
но всё равно ведь остановка сердца, независимо от этиологии
и в сабже то же самое написано:
"прекращение механической работы сердца"

 Amor 71

link 6.03.2017 13:46 
Erdferkel,
yes.
Когда человек падает и умирает от остановки кровообращения, как ни крути, сердце остановилось. Cardiac arrest. А что стало первопричиной, это уже патологоанатомам разбираться в спокойной обстановке и неспешно.

 Cactu$

link 6.03.2017 13:55 

1. Heart failure may affect different patients very differently - the affected parts of the heart, the resulting symptoms and the time course of heart failure onset can vary widely. For this reason, different medical terms are used to exactly describe the different types of heart failure. A. Acute heart failure develops suddenly and symptoms are initially severe. Acute heart failure may follow a heart attack, which has caused damage to an area of your heart. It may also be caused by a sudden lack of ability by the body to compensate for chronic heart failure. If you develop acute heart failure, it may be severe initially, but may only last for a short period of time and improve rapidly. It usually requires treatment and medication to be administered by injection (intravenously). B. Chronic heart failure is very common. Symptoms appear slowly over time and gradually get worse. If symptoms, such as shortness of breath, get worse within a very short period of time in a patient with chronic heart failure, we call this an episode of acute decompensation. These episodes often need to be treated in hospital and should therefore be avoided.
C. Left-sided heart failure means that the power of the left heart chamber, which pumps blood throughout the body, is reduced; thus, the left chamber must work harder to pump the same amount of blood. C.1. There are two types of left-sided heart failure:
C1a. Systolic failure: The left chamber lacks the force to push enough blood into circulation. C1b. Diastolic failure: The left chamber fails to relax normally because the muscle has become stiffer and filling is impaired. The term ejection fraction is used to describe the chambers' strength and ability to empty with each beat. It can be measured in many ways but usually with echocardiography. If the pumping ability of the main pumping chamber is reduced, it’s often referred to as HFrEF or Heart Failure with reduced Ejection Fraction. D1. In right-sided heart failure, the right pumping chamber or ventricle, which pumps blood to the lungs, is compromised. This may be due to muscle injury, such as a heart attack localised to the right ventricle, damage to the valves in the right side of the heart or elevated pressure in the lungs. However, heart failure commonly affects both sides of the heart and is then called biventricular heart failure.

 branswick

link 6.03.2017 13:57 
A circulatory collapse is defined as a general or specific failure of the circulation, either cardiac or peripheral in nature.

рассмотрите термин circulatory collapse

sudden loss of blood circulation, если нужен дословный перевод

 Erdferkel

link 6.03.2017 14:12 
я очень сорри, но сосудистый коллапс никак не остановка сердца
http://cardio-life.ru/sosudy/sosudistyj-kollaps.html

 branswick

link 6.03.2017 14:18 
а мы не про остановку сердца, а про остановку кровообращения. она же может быть вызвана сердечно-сосудистой недостаточностью?

 Natalya_Belova

link 6.03.2017 14:20 
sudden circulatory arrest
www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25216814

 Petrelnik

link 6.03.2017 17:23 
Эм, ну вообще-то сердце - это насос, а остановиться может только насос. А сосуды что - просто трубы, по которым сердце прокачивает жидкость. А так чтобы сердце качало, а кровь вдруг раз и перестала течь туда-сюда - разве что если тромб/еще что-то закупорит сосуд? но все равно, от этого вся кровь во всем теле двигаться туда-сюда не перестанет.
Так что я хоть и не врач, но, исходя из common sense, голосую за cardiac arrest
В статье выше так и пишут: Cardiac arrest is common and causes substantial morbidity and mortality.

 paderin

link 6.03.2017 17:26 
да, sudden circulatory arrest

 Petrelnik

link 6.03.2017 17:29 
И в статье в первом посте тоже так и написано)))

Внезапная остановка кровообращения (ВОК) – прекращение механической работы сердца, характеризующееся отсутствием реакции больного на раздражители, отсутствием пульса при пальпации, а также апноэ или агональным дыханием.

Я не пойму, что мы тут обсуждаем тогда :)

 ННатальЯ

link 7.03.2017 11:42 
В первом посте я просто скопировала определение ВОК вот отсюда: http://empendium.com/ru/chapter/B33.II.2.1. Просто, насколько понимаю, в русской медицинской терминологии ВОК - это устоявшийся термин. А в английском не нашла точного соответствия. Sudden circulatory arrest - думаю, это то, что надо.

 Petrelnik

link 7.03.2017 12:34 
"Sudden cardiac arrest" - 500 тысяч совпадений
"sudden circulatory arrest" - 1300.

 Alex_Krotevich

link 8.03.2017 18:32 
Cardiac arrest

 

You need to be logged in to post in the forum