DictionaryForumContacts

 Ирина59

link 6.03.2017 9:11 
Subject: Казалось бы, причем тут ... gen.
Подскажите, корректно ли так перевести на англ.?
Казалось бы, при чем тут лес?
Why forest one would think?

 urum1779

link 6.03.2017 9:25 
варинаты разные и всякие, главно, чтобы в текст и стиль вписалось правильно.. Смотрите контекст.

 Ana_net

link 6.03.2017 9:37 
https://en.wikipedia.org/wiki/What's_that_got_to_do_with_the...?

 Ирина59

link 6.03.2017 9:39 
Праздный Ленивец, я эти примеры видела, мне ничего не понравилось. Попробуйте вставить туда лес, чтобы выглядело красиво, у меня не получилось.
Поэтому попробовала с why.
Не сталкивалась с таким выражением, поэтому прошу помощи у опытных.

 4uzhoj moderator

link 6.03.2017 9:41 
You may ask, what has this all got to do with ... / where does ... fit here?

 Ирина59

link 6.03.2017 9:41 
urum1779, контекст - текст об экологии Байкала.
Байкал — не просто озеро, а целая экосистема. Она включает как само озеро, так и его водосборный бассейн, а также организмы, обитающие в нем. Мы рассмотрим основные проблемы этой экосистемы.
Исчезновение лесов.
Казалось бы, при чем тут лес? Однако ученые говорят нам, что лес — крайне важная часть экосистемы, которая в последние столетия подвергается серьезным испытаниям.
Не понравилось - это аргумент.
Но фраза "Why forest one would think?" переводится "Но почему лесное нечто (чудище?) должно думать?"
Но главное - чтобы нравилось.

 Анна Ф

link 6.03.2017 9:56 
Deforestation.
You may ask why forest (why deforestation). However, according to scientists, ...

 trtrtr

link 6.03.2017 10:00 
have smth to do with +1
...one / you may wonder...

 Ирина59

link 6.03.2017 10:02 
Праздный Ленивец, значит будет у нас не экологическая статья, а фэнтези))))

Анна Ф, спасибо!

 Ирина59

link 6.03.2017 10:03 
trtrtr, хороший вариант

 Syrira

link 6.03.2017 10:05 
чтобы не возникало "лесного чудища", запятую надо поставить.

 trtrtr

link 6.03.2017 10:06 
Запятая VS чудище :-)

 Ирина59

link 6.03.2017 10:19 
English would not phrase anything 'why forest' as it's a noun to us, for the trees and forests. So we would say 'why are there forests?'
An English soul is a dark place....

 Wolverin

link 6.03.2017 11:21 
чем дальше в лес, тем толще переводы.

 urum1779

link 6.03.2017 11:27 
такие тексты переводить - вообще, одно удовольствие: минимум ремеслухи, максимум искюсства и фантазии творческой..)

 branswick

link 6.03.2017 11:57 
Seems like there is no (close) correlation between the forest and the lake. But scientists say...

 Ирина59

link 6.03.2017 12:52 
One would think, what has the forest to do with it? - такой вариант пришелся больше всего по душе англичанину.

 Ирина59

link 6.03.2017 12:53 
urum1779, в последнее время больше сухие юр./мед./транспорт. попадаются, с непривычки тяжело воображение включить)

 trtrtr

link 6.03.2017 13:02 
Я бы тогда сказал 'What has the forrest GOT to do with it?'

 Susan

link 6.03.2017 13:18 
You may ask why forest +1

 crockodile

link 6.03.2017 14:43 

 

You need to be logged in to post in the forum