|
link 3.03.2017 13:10 |
Subject: Theft-Relevant Parts gen. мой вариант:- детали/ компоненты противоугонных систем; - детали, обеспечивающие противоугонную безопасность (так переводил с немецкого когда-то) или? Protection of Theft-Relevant Parts (TRPs) and Information (TRI) in After-Sales Wholesale |
|
link 3.03.2017 13:13 |
противоугонная безопасность? а просто "охранные бла-бла-бла" или "бла-бла-бла защиты от угона" нельзя? |
|
link 3.03.2017 13:20 |
ещё думаю: там они просто сто раз по тексту повторяются - будет удобнее потом их аббревиатурой написать, как TRPs; если "компоненты противоугонных систем", то КПС, получается)) |
Приветствую, коллеги! Посмотрел определение TRP по ссылке http://www.beckmanntechnologies.com/docs/TRP_Policy.pdf как вариант - "критические детали(/элементы/компоненты) противоугонной безопасности" ? |
You need to be logged in to post in the forum |