DictionaryForumContacts

 Ирина59

link 28.02.2017 7:21 
Subject: юр. термин gen.
Прошу помощи с переводом! Никак не могу сложить в норм. предложение.
This Agreement is effective on the first date above written which date shall be following the execution of this Agreement by both parties hereto (the “Effective Date”).

 esse4223

link 28.02.2017 7:28 
Настоящее Соглашение вступает в силу в дату, указанную в его начале, следующую за подписанием настоящего Соглашения обеими его Сторонами (здесь и далее - "Дата вступления в силу").

 Ирина59

link 28.02.2017 7:57 
Как-то не понятно, какая дата в итоге. Дата самого соглашение 16 февраля, значит с какой даты вступает в силу?

 4uzhoj moderator

link 28.02.2017 8:06 
Видимо, предполагается, что стороны должны подписать договор 15-го, а вступает он в силу с 16-го.

 Анна Ф

link 28.02.2017 8:08 
а какая в этом документе первая дата, написанная выше?
ну если буквально, то
соответствующая дню, следующему за подписанием настоящего Соглашения (Договора)
если указано 16 февраля - то с 16 февраля

 Анна Ф

link 28.02.2017 8:09 
аскер, вам не нужно ничего расследовать

 Ирина59

link 28.02.2017 8:09 
Настоящий Договор вступает в силу с даты, следующей за датой подписания обеими сторонами, указанной выше (здесь и далее - "Дата вступления в силу").
Может, так?

 4uzhoj moderator

link 28.02.2017 8:09 
Как вариант: "Настоящий договор вступает в силу в день, месяц и год, указанные вначале, после подписания его обеими сторонами."

 Анна Ф

link 28.02.2017 8:19 
в начале [документа]
и лучше указать: в начале данного документа (Договора (Соглашения?))

 esse4223

link 28.02.2017 8:33 
Имеется в виду день, следующий за днем подписания. В противном случае было бы написано что-то вроде which date shall be the date of signature hereof by both Parties hereto.

 Ирина59

link 28.02.2017 8:41 
Спасибо всем!

 urum1779

link 28.02.2017 9:09 
м.б. подписуют обе стороны и не факт, что в одну дату.. вот, с той, в которую подписали первой - та и есть начало effecta.

 Alex16

link 28.02.2017 11:50 
on the first date above written - для меня звучит странно...Обычно пишут "on the date first above written". А то получается "в первую дату, указанную выше"...

 Ирина59

link 28.02.2017 14:01 
Подскажите еще
INDEPENDENT ASSOCIATE
Engagement Agreement
правильно перевела в:
НЕЗАВИСИМЫЙ ПАРТНЕР
Договор об оказании услуг?

 

You need to be logged in to post in the forum