Subject: эмиссионные ценные бумаги securit. Прошу прощения у уважаемого сообщества за избитый вопрос.Очень спешу; в архиве искать, к сожалению, нет времени. К тому же не уверен, что поиск даст результаты, раз в словаре... Варианты, добавленные гг. Lavrovым и Dzhepko, меня решительно не устраивают. Соображения, если интересно, могу высказать завтра-послезавтра. Вопрос обращен к ЧЕТЫРЕМ специалистам, а среди них в первую очередь к 'More. ЗБД (с) Остальным спасибо за ссылки на прежние посты в архиве. Народная самодеятельность... Лучше не надо - мы и сами поем (с) |
Пардоньте за самонадеянность, я, разумеется, не принадлежу к 4-м (Б-го)избранным, но осмелюсь предположить, что имеюtся ввиду некие бумаги наподобие treasury notes, treasury certificates, treasury stocks, treasury deposit receipts,treasury notes und so weiter treasury securities. Ногами, тока, не бейте.Чревато :)))) |
|
link 20.10.2005 17:40 |
Sorry pal. Wrong. Юрий Федорович! My legal opinion's almost due! |
Я, конечно, не Ю.Ф., но уж простите за дерзость :-) Ну нету, сэнсей, у них такого понятия, и расхожего термина - соответственно - обратно-таки нету. ИМХО чтобы ОБЪЯСНИТЬ понятие "эмиссионные", можно сказать, что они subject to securities issu[anc]e regulations. |
"Народная самодеятельность... Лучше не надо - мы и сами поем (с)" Да, homes, не обратил внимания сразу. Тем интересней будет взглянуть на вариант, который Вы одобрите. Привет Юрию Федорычу (знать бы еще, хто це такый:)))). |
Ну, в отсутствие Юры: мое мнение (если оно кому-то интересно :-) - описательно или что-нить типа issue-type securities и... описательный прим.пер. (ценные бумаги, размещаемые выпусками, с равным объемом прав внутри выпуска). |
|
link 20.10.2005 18:13 |
Здравствуйте, И.Н.! Да я не аналог ищу (знаю, что нет), а пытаюсь "акции" и "доли/паи" развести для целей валютного контроля. Ваш вариант вроде вписывается в одном месте, но только однажды. Я там дальше контраст пытаюсь провести между ЭЦБ и пр. (придется упомянуть еще раз 5-7). К тому же так и вексельное обращение (в т.ч. выпуск) тоже регулируется, да еще законодательно... Я вот в дополнение к qualifications contained in ст. 2 ФЗ "О РЦБ" никакого внешне проявляемого признака не вижу, кроме требования регистрации выпуска (ну, и отчета о выпуске). Как насчет registered-issue securities? |
|
link 20.10.2005 18:18 |
Irisha, да не, определение ст. 2 с таким же успехом и успехом и к векселям применимо, раз уж на то пошло. Это первое. (с) ЕБН. И второе (с) он же. Сommercial paper happens to be... ISSUED too. Мне бы... тоньшее как бы (с). |
Вот в этой статье они называют их "mass-issue" securities http://www.smithbridge.co.uk/currency.html Ну и ваш вариант с registered, по-моему, вполне жизнеспособен. |
|
link 20.10.2005 18:28 |
Хорстъ пусть они там в эмпиреях, а вы пока почитайте: http://www.joneshall.com/ftm/USTFinalSLGSRegs102896.pdf treasury deposit receipts - это расписки в приеме депозита в казначейство, т.е. уж точно не эмиссионные. treasury stocks - это вообще не есть разновидность ценных бумаг, а часть акций одного акционерного общества, отличающаяся тем, что ... см. все на материале США, естественно. |
|
link 20.10.2005 18:32 |
"Mass-issue"... посмотрим... Меня там "internal"/"external" насторожили. Я как раз об этом и пишу.:) |
Почему-то все ассоциации крутятся вокруг regulations/regular/regulated :-) |
Анатолий Д, насчет treasury deposit receipts я знаю, що це такэ, каюсь, ляпнул подряд, что в памяти всплыло (третьи сутки аврала, даже футболом пришлось пожертвовать, так что звыняйте:))), причем, ляпнул,увы, не в кассу. Не обращаются они, заразы такие. Насчет treasury stocks же бум бодаться (правда, сразу прошу извинить за то, что буду появляться урывками, зато всю ночь :))), Вы говорите о США, об этом из сабжа ничего известно не было, а я имел ввиду treasury stocks в британском понимании (расшифровывать надо?:)(как же ж не эмиссионные?). За ссылки спасибо, но читать сейчас их, чесслово, нет времени (да и вряд ли я там что-то принципиально новое почерпну :)). Ладно, подождем, что Great 4 скажут. |
|
link 20.10.2005 18:51 |
Я бы, чесговоря, взял бы да и... ну да, это самое. Забил бы (с). Только нас двое авторов у этого opinion, и это его часть (написана по-русски).Его редактировасть - значит ссориться... Не estoit (c) один мекс, коего я в NYU учил русскому. |
На всякий случай: с mass-issue - это единственная ссылка в гугле :-). Я просто подумала, что если неэмис. ценные б. вроде как ... штучные, то эти вроде как массовые :-))) Ну, вот одна ссылка нашлась, да про Россию, да в контексте ВР и ВК. Но не в восторге, конечно. И еще отменятинка: series-issue. А registered я думаю обязательно надо присобачить. |
|
link 20.10.2005 18:57 |
нет уж, я всю ночь не могу. США мне роднее, но могу и британские поискать, для собственного развития, как-нибудь попозже. бодаться не надо, если они в UK эмиссионные, так туда им и дорога, кому ж от того хуже? а тот вопрос, который они обсуждают, уже всплывал, но результат я не помню, только помню, что сложно, когда понятие довольно общее и аналогии точной нет ему в странах языка (бумаги там есть такие, но эту категорию там не определили, насколько я понял). когда выяснят, надеюсь и нам скажут. |
|
link 20.10.2005 19:06 |
Да нет, на те и на другие легальные дефиниции имеются. Правда, с точки зрения здравого смысла, полностью взаимозаменяемые, что меня больше всего и прикалывает:). А вот series-issue... Интересно. Спасибо. И.Н., Вам оно как?:) |
Obiter Dictum: Вы уж не сочтите за труд, поделитесь потом, на чем сердце успокоилось, а то этот вопрос у нас в первых строках хит-парада. :-) |
Анатолий Д, не надо ничего искать, я Вам сам всю военную тайну сдам к бениной маме. ("Сдаемся добровольно" (с) Попандопуло-из-Одессы). В Британии под имяреком понимаются (насколько я понимаю в колбасных обрезках) казначейские ц.б.\облигации, которые эмитируются и распространяются через ф.б., банки и (не пинайте меня :) даже почтовые отделения. Мое сознание, отягощенное третьими сутками аврала, хорошим коньяком (допинХХХ:) и всеобъемлющей филантропией, перемежающейся с острыми приступами не менее всеобъемлющей мизантропии, никак не может ухватить суть пережевываемой здесь мейджорами непонятки. То ли я вопроса не понял, то ли ОД чегой-то недоговаривает... :о) |
Хорсть: первый абзац Вашего последнего поста о treasury stocks? Если да, тогда "пободаемся" :-) А вопрос O.D. касался того, как обозвать эмиссионные ценные бумаги как класс. Проблема не в том, чтобы определить, какие ценные бумаги относятся к эмиссионным, а какие - нет. Как емко и не расстеряв сути передать "эмиссионные"? А то, что Вы перечислили с treasury (кроме treasury stocks) - это гос. бумаги США (а в Англии они называются gilt-edged, золотообрезные - тоже будете бодаться? :-)), а ведь есть еще ценные бумаги корпоративных эмитентов. Так что... сами понимаете. :-) |
ИМХО series - путаный термин, у НИХ series нечто совсем другое, взять хоть бесконечные эти Темплтоновские и т.п. фонды, каждый из которых is a series of какой-нибудь там XYZ Inc. И регистрация выпуска в данном случае - обратно-таки ИМХО - признак хоть и уникальный, но не определяющий. Как хотите, но мне кажется, что главное их отличие - в их "регулярности" не в смысле повторяемости, а в смысле "упорядоченности", что ли, в отличие от неэмиссионных, которые такие больше... ad hoc. "Эмиссионные бумаги эмитируются эмиссиями и выпускаются выпусками", как тут уже говорилось :-) Впрочем, вот как мэтр V резюмировал тогдашнее обсуждение: "А что касается перевода нашего "эмиссионные цб", то, допускаю, придется переводить описательно, и, возможно не без примпера. Если с особым цинизмом, то и даже с употреблением умных слов publicly traded и registered (by... insert name of regulatory body) ;-))" "А Баба-Яга против!"(с) |
Давайте, Irisha, бодацца, ежели угодно (сразу ладью жертвую из галантности:)). А что Вам не нравится? Насчет gilts бодацца не буду. Я ж говорю, у меня, как у собаки Павлова сработал рефлекс, накидал все,что в воспаленном и измученном Нартс`аном (напиток нартов - не хухры-мухры:) мозгу всплыло. Вроде, всплыло все в тему за исключением treasury deposit receipts (тут критику Анатоля принимаю на все сто - косяк-с). Да, конечно, всплыло все больше в связи с американами за исключением, пожалуй, treasury stocks (в Амэрице, само собой, термин тоже в ходу, но означает совсем иное). |
|
link 20.10.2005 21:26 |
еще вот материал по этой теме для желающих - закон Республики Казахстан в переводе одной частной фирмы: Emission securities are the ones characterized within one emission volume by homogeneous features and requisites, placed and circulating under the same requirements. Emission is issuance and placement of securities for the purpose of forming the authorized fund or attracting loaned resources. оно понятно, что после loaned resources желание читать пропадает, но для полноты картины и это приходится смотреть. |
|
link 20.10.2005 21:30 |
2Tollmuch (мрачно)Во-во. С разбегу написал publicly traded. Потом стер. У меня... ΌΣΤΡОΒ ΕΣΤЬ ΚΎΠΡΟΣ ΣΕΡΕΔЬ ΒΙΝΝΟΤΣΒΕΤΝΟΓΟ ΜΟΡЯ ΠΡΕΚΡΑΣΝЫЙ... Кас. "ОД чегой-то недоговаривает... :о)" |
|
link 20.10.2005 21:33 |
А вот Украина подала голос: The members of CEC offered to consider in 2003 Draft Laws "On joint stock companies", "On emission securities and stock market", "On holding companies", "On non-state pension provision", Draft Tax Code and others. http://www.ssmsc.gov.ua/4/02/3_2.shtml |
Во как, заглянул, оказывается мэтры и мэтрессы спят. Зато нашел у себя очепятку. В крайнем сообщении, Ириша, заместо treasury stocks следует читать treasury deposit receipts. "Туда не ходи. Суда ходи. Снег башка попадет, саавсем мертвый будешь". :) |