Subject: Сокращения в чертеже (NIT, L.R.) tech. Как думаете, что может обозначать следующее в чертеже для Pot Strainer:NIT 90 (контекст, если это можно так назвать: Wire Clothes N50, Wire 0.15, Mesh 45, NIT 90, Opening 0.39) L.R. (контекст в описании размеров): DN 2.1, L.R. 90°, Sch.XS и еще небольшой вопрос. Есть в чертеже, например, сокращение L.W.N.F. (Long Weld Neck Flange) или вообще M.D.M.T. AT M.A.W.P. - есть ли общепринятое сокращение для этого в русском языке? а то получается, что по-английски все коротко и емко, а в переводе ни в какую таблицу не помещается :( |
|
link 11.02.2017 14:51 |
nit = number of meshes in 50 mm ? http://www.fratellimariani.it/en/industry/products/wire-mesh/plain-weave/ |
|
link 11.02.2017 14:54 |
LR 90 - колено прямоугольное? http://www.bene-inox.com/coude-lr-90-ansi-schedule-40-sans-soudure-5914/ |
|
link 11.02.2017 14:57 |
"а то получается, что по-английски все коротко и емко," - решается с заказчиком надо ли это переводить/расшифровывать. если вдруг надо, то обычно 1 раз в скобках рядом с этой аббревиатурой пишется по-русски что это такое, и в дальнейшем просто указывается аббревиатура без расшифровки/перевода. |
@crockodile спасибо огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |