|
link 31.01.2017 16:10 |
Subject: the least energetic light phys. Добрый вечер! Интересует перевод фраз the least energetic light и the range of colors of light в данном контексте: It is the range of colors of light with less energy than red light, which is the least energetic light in the visible spectrum.Предыдущее предложение: Префикс инфра- обозначает «располагающийся ниже», а red, в свою очередь, «красный». |
Чем ниже частота электромагнитного излучения (больше длина волны), тем меньше энергия фотонов. https://en.wikipedia.org/wiki/Planck–Einstein_relation "Range of colors" про невидимое излучение - это .диапазон длин волн. |
Imho и участком спектра можно обозвать |
|
link 31.01.2017 16:36 |
range of colors - участок/сегмент цветового спектра либо? least energetic light - свет/цвет наименьшей частоты видимого [участка/сегмента] спектра |
|
link 31.01.2017 16:57 |
Спасибо! Вот что у меня получилось: Это диапазон длин волн с меньшей энергией, чем у красного света, фотоны которого обладают наименьшей энергией среди всех цветов видимого спектра. |
В исходном тексте про фотоны ничего нет. В этом участке спектра энергия света еще меньше, чем у красного света -- самого низкоэнергетичного в видимом спектре. |
|
link 1.02.2017 6:15 |
Плюсану PicaPica! #good_translation |
|
link 1.02.2017 18:44 |
PicaPica, спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |