DictionaryForumContacts

 Redizzzzka

link 23.01.2017 15:41 
Subject: тележурналистский комлекс telecom.
Прошу помощи с переводом. К сожалению, контекст отсутствует, однако попробую объяснить на словах.
Это не оборудование (не ТЖК, где К - "комплект"), это комплекс, включающий ньюсрум, подсобные помещения в студии, гримерки, серверные, в общем, вся "кухня" новостей.

 crockodile

link 23.01.2017 15:43 
какой нибудь bay?

 trtrtr

link 23.01.2017 15:47 
'television centre'?

 trtrtr

link 23.01.2017 16:17 
Или просто - 'television complex', why not?
Вот подобное:
Plans have been submitted for a film and television complex on the southern outskirts of Edinburgh, near a retail centre at Straiton, Midlothian.
http://www.theplanner.co.uk/news/film-and-tv-studio-complex-proposed-on-fringe-of-edinburgh

 trtrtr

link 23.01.2017 16:18 
(Может, в переводе стоит подчеркнуть, что речь именно о журналистике, не просто о телевидении).

 trtrtr

link 23.01.2017 16:19 
Еще пример с 'complex':
Adjoining office block Alpha Tower was also part of the former television complex but will remain in place because it is a listed building.
http://www.birminghammail.co.uk/news/midlands-news/birminghams-atv-central-studios-demolished-8716908

 TSB_77

link 23.01.2017 16:26 
broadcasting complex (house)

 paderin

link 23.01.2017 17:46 
да, есть классический пример, см. http://www.bbc.co.uk/historyofthebbc/buildings/bush-house

 johnstephenson

link 25.01.2017 0:18 
'Television news centre', 'television centre', 'television studios' and even 'television (studio) complex' will all be understood.

Until 2013 the BBC had their main TV studios, green rooms, news room etc in a complex in London called.... Television Centre:

http://www.google.co.uk/search?site=webhp&tbm=isch&source=hp&ei=c-uHWKLgFKbC6QTfyrDIBg&q="bbc"+"television+centre"+"outside"+OR+"facade"&oq="bbc"+"television+centre"+"outside"+OR+"facade"&gs_l=mobile-gws-img.12...2224.2224.0.8801.2.2.0.1.1.0.203.347.0j1j1.2.0....0...1c.2.64.mobile-gws-img..0.1.62.3..41.A-zFonXc1Q4

They've now moved across London to a new building.

 johnstephenson

link 25.01.2017 1:30 
* 'center' if it's for a US customer, of course.

 trtrtr

link 25.01.2017 6:03 
* And 'centre' if it's for a British customre. :0)
Just kidding.

 johnstephenson

link 25.01.2017 14:31 
Vrey good!

 trtrtr

link 25.01.2017 14:33 
Couldn't be bettre! :0)

 crockodile

link 25.01.2017 15:19 
television studio,
имхо оптималь. и универсаль., т.к. center отдает техникой (как музыкальный центр). а studio - оно как бы всё вместе.

 johnstephenson

link 25.01.2017 15:53 
But a 'studio' doesn't normally include a newsroom etc....

"это комплекс, включающий ньюсрум, подсобные помещения в студии, гримерки, серверные, в общем, вся "кухня" новостей"

 johnstephenson

link 25.01.2017 16:17 
It doesn't include a kitchen either! :-)

 Aiduza

link 25.01.2017 16:51 
пойду в ньюсрум
и там на***
%)

 crockodile

link 25.01.2017 16:53 
термин "выставочный стенд/павильон " тоже не подразумевает ни кухни, ни спальни, однако ж.

 интровверт

link 25.01.2017 16:59 
да пусть будет калька: тележурналистский комлекс = tv-correspondent complex
посвященные и небезразличные разберутся

 Wolverin

link 25.01.2017 17:41 
TV production compound

 TSB_77

link 25.01.2017 17:52 
здесь хорошо бы понять, вещают ли одновременно радио-передачи

 интровверт

link 25.01.2017 17:57 
нормальный вариант 20:41, от настоящего не отличишь

 TSB_77

link 25.01.2017 18:05 
да, это лучше, чем у всякого носителя

 

You need to be logged in to post in the forum