DictionaryForumContacts

 destrkast

link 23.12.2016 21:05 
Subject: Инструкция по настройке газоанализатора gen.
Добрый день!

Помогите, пожалуйста, с переводом инструкции по обслуживанию/настройке газоанализатора. Перевод не клеится, так как не знаком с таким оборудованием и его устройством. :(

(20) Check all analyser sample pressure regulator settings and operations
(30) Check all analyser sample and bypass flow settings and adjust as necessary
(40) Check analyser consumables (recorder chart paper, pens, filters etc. and replace/refill as necessary
(50) Check all analyser calibration and support gas cylinder pressures and replace as necessary
(60) Inventory analyser calibration and support gases and order as needed
(70) Add distilled water to reservoir for "wet cell" analysers as necessary
(80) Check expected expiry date of cells at all fuel cell type analysers and replace as appropriate
(90) Inspect analyser vent header and drain as necessary
(110) Perform full output loops calibrations using appropriate methods to inject test signals into the loops. Document as found and as left values on calibration record forms
(120) Confirm the smooth operation and correct failure mode of the valve, within process constraints
(130) Test functionality of any trip,interlock or alarm &document on loop calibration record with as found & as left values
(140) Calibrate recorders using methods and test equipment as described in the recorder manufacturer's manual Applicable Standards PLM 11-01-GROUP

Буду премного благодарен!

 muzungu

link 23.12.2016 21:22 
**Перевод не клеится, так как не знаком с таким оборудованием и его устройством**

Вы хотя бы следы от клея продемонстрировали.

Можно подумать, что переводом занимаются доктора технических наук и исключительно в своей области знаний.

 Erdferkel

link 23.12.2016 21:38 
служба знакомств в действии
http://www.kipkomplekt.ru/text/mag6c.php

 asocialite

link 23.12.2016 22:01 
что-то ответ на вопрос аскера не клеится :(( помогите кто знаком с аскером!

 Erdferkel

link 23.12.2016 22:06 
сначала аскер сходит по ссылке и познакомится с газоанализатором
после чего знакомый газоанализатор ему склеит ответ

 destrkast

link 23.12.2016 22:09 
Вот, что у меня получилось. Поправьте, пожалуйста.

(20) Проверить режимы и настройки регулировки давления и образца для анализатора.
(30) Проверить настройки обходных(байпасных) потоков и образца для анализатора, и настроить при необходимости.
(40) Проверить расходные материалы для анализатора (бумага для записи показаний прибора, пишущие элементы, фильтры и пр. заменить/наполнить при необходимости
(50) Проверить калибровку анализатора и поддержание давления газового баллона, заменить при необходимости
(60) Провести инвентаризацию калибровщиков анализатора и поддерживающих газов и заказать если необходимо
(70) Добавить дистиллированную воду в резервуар анализаторов с «наливным элементом», если необходимо
(80) Проверить дату истечения срока службы аккумуляторов, и заменить при необходимости
(90) Обследовать вентиляционный коллектор анализатора и продуть, если необходимо
(100) Калибровать анализатор как описано в руководстве по эксплуатации завода-изготовителя, используя сертифицированные калибровочные газы или внутреннюю систему калибровки, как указано зоводом-изготовителем. Зафиксировать показания до/после калибровки в калибровочный протокол(форму) из описания оценки анализатора в рамках системы, которая определяет (не)исправность прибора в резервуарных парках нефтепродуктов, применимые стандарты PLM 11-01-GROUP
(110) Выполнить полные циклы калибровки, используя соответствующие методы, чтобы включить тестовые сигналы в циклы. Зафиксировать показания до/после калибровки в калибровочный протокол(форму)
(120) Убедиться в бесперебойности и правильности работы клапана в аварийном режиме, с соблюдением технологических ограничений
(130) Проверить функционирование всех аварийных
отключений, блокировок или записи об аварийных сигналах и зафиксировать показания до/после в калибровочном протоколе.
(140) Калибровать регистраторы, используя методы и тесты оборудования, которые описаны инструкции по эксплуатации регистратора завода изготовителя применимые стандарты PLM 11-01-GROUP

 Erdferkel

link 23.12.2016 22:10 
или вот этот тоже красавчик!
http://www.gazoanalizators.ru/tech/dag-510s_re_mp.pdf

 Erdferkel

link 23.12.2016 22:18 
50/60 calibration and support gas - калибровочный газ и вспомогательный газ

 destrkast

link 23.12.2016 22:29 
Спасибо!
Не подскажите, как лучше перевести Analyser Sample в пунктах 20/30? Что-то типа отбора проб, но увязать я это не могу с проверкой настроек/установок.

 destrkast

link 23.12.2016 22:31 
Да, да...надо изучать оборудование.

 Erdferkel

link 23.12.2016 22:36 
раз "не подскажИте" - хорошо, не подскажу (если бы было "не подскАжете" - другое дело)
просто разберёмся
analyser sample pressure regulator settings and operations - что куда и к кому относится
1. что надо проверить - settings and operations
2. чьи они - regulator settings and operations
3. а что за regulator - pressure regulator
4. чьё давление - sample pressure
5. а sample чей - analyser sample
теперь можете склеить

 destrkast

link 23.12.2016 22:46 
Попробую:
Проверить настройки и работу регулятора давления отбора пробы анализатора.

Похоже правду? :)

 Erdferkel

link 23.12.2016 22:49 
а отбор там где? пусть владеющие англ.языком теперь разбираются...

 destrkast

link 23.12.2016 22:59 
От себя добавил.
Спасибо большое за помощь!

 muzungu

link 23.12.2016 23:03 
Я проделал за Вас некоторую работу по определению типа газоанализатора.
http://www.eti.su/articles/izmeritelnaya-tehnika/izmeritelnaya-tehnika_541.html

 destrkast

link 23.12.2016 23:14 
Спасибо, за Вашу помощь!

 Alex455

link 24.12.2016 7:32 
Мне кажется, чисто стилистически в инструкциях предпочтительнее употреблять второе лицо множественного числа для выражения действий: проверьте, добавьте, откалибруйте ...
Кажется - надо креститься.

 Alex455

link 24.12.2016 8:37 
Перекрестился и поискал в сети. Слово "кажется" из поста удаляю. Суть в том, что при описании порядка действий (сборка, разборка, настройка и т.п.) используется именно второе лицо множественного числа. Инфинитив потребуется в контекстах, подобных приведенному в данном примере:
"... Для замены нагревательных элементов необходимо:
- открыть верхнюю крышку блока
- извлечь воздушный фильтр ..."

Источник - практическое руководство "Подготовка и оформление служебных изданий", Москва, Военное издательство, 1984. Пусть год выпуска не смущает Вас - хоть язык и развивается, но в тот период он был гораздо нормативнее и (что очень важно) контролируем.

 destrkast

link 24.12.2016 9:51 
Alex455, спасибо! Поправлю.

 Tante B

link 24.12.2016 11:03 
заодно стало понятнее происхождение нашего командира :)

 Erdferkel

link 24.12.2016 11:15 
"проверьте, добавьте, откалибруйте" - это не столько выражение действий (чем занимаются глаголы в любой форме), сколько повелительное наклонение (2-е лицо мн. число)
можете поупражняться
http://school-assistant.ru/?predmet=russian&theme=povelitelnoe_naklonenie

 

You need to be logged in to post in the forum