Subject: еще разок помогите с договором, пожалуйста...... gen. Здравствуйте! Будьте добры, помогите с переводом следующего предложения на английский. Выдержка из договора. "Общая стоимость товаров поставляемых по настоящему контракту составляется из суммы всех спецификаций к контракту." Понимаю, что не совсем корректно сказано по-русски - СУММА ВСЕХ СПЕЦИФИКАЦИЙ К КОНТРАКТУ.Мой вариант: The total cost of the goods supplied under the present contract is composed of sums in all specifications to the contract. Не нравится совсем. Спасибо! |
м.б. ...is the sum of costs indicated in all contract specifications? |
|
link 16.12.2016 8:20 |
the total price of goods to be delivered pursuant to this contract shall be made up of the aggregate amount of all ... to this contract или проще the total price shall be the total of all [specifications?] |
|
link 16.12.2016 8:20 |
the goods |
Предложу как вариант: The total price of the goods to be supplied hereunder shall be calculated as the aggregate of the extended amounts shown in all contract specifications. |
Коллеги, а разве не total value? |
Denisska, исходя из предоставленного контекста, здесь отчетливо вижу прайс. кстати, вариант DeProfundis, который "проще", очень даже ничего :) |
спасибо за варианты! |
You need to be logged in to post in the forum |